找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

帮忙翻译几句法语,法译汉,多谢!

3
回复
525
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-8-21 02:56:49

新浪微博达人勋

de mon côté je relance aussi mon administration pour avoir une réponse à cette question
我以我的观点来回答这个问题

www.revefrance.com

j'ai bien noté que dans votre ecole les vos etudiants percoivent une remuneration au cours de leur stage qui est payée par l'employeur et non par l'etat
据我所知,在你的学校,学生进行实习期间的薪酬是由雇主支付,而不是由国家

www.revefrance.com

Pour ma part je crois qu'il peut déposer s'il le veut mais il y a peu de chances pour que nous delivrions le visa
就我而言,我认为如果他愿意他可以保存但是没有什么可能寄出签证

2009-8-21 17:39:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

非常感激楼上的帮忙,因为是英语授课,所以不懂法语,能否再帮我翻译几句话,这关系到我的签证能否拿到,谢谢!
nous ne traitons pas l'aspect pedagogique c'est campus france qui le fait .
nous nous contentons de suivre leur avis et de verifier ensuite que les etudiants ont les moyens materiels de leur ambition.
je vous conseille donc de contacter  Campus France Pékin
2009-8-22 02:34:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

nous ne traitons pas l'aspect pedagogique c'est campus france qui le fait .
我们不能解决教育方面的问题,这是法方学校做的。
nous nous contentons de suivre leur avis et de verifier ensuite que les etudiants ont les moyens materiels de leur ambition.
我们只能遵从他们的意愿,然后确认学生有符合他们意愿的物质条件。
je vous conseille donc de contacter  Campus France Pékin
我建议你去联系北京的Campus France。
2009-8-22 06:56:33

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部