找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问绿豆汤怎么说啊?

11
回复
1942
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-7-28 08:17:52

新浪微博达人勋

自己顶上去!
2009-7-28 08:23:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Soup de lentille (vert)
lentille 是法国产的小绿豆
如果是中国式的绿豆,叫做haricot vert
2009-7-28 12:25:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

soupe aux haricots mungo
2009-7-28 13:11:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je dirais, "soupe aux sojas verts"
de toute façon les fr ne vont pas comprendre, puisque c'est un truc qui n'existe pas en France. pourquoi prends tu la tête?
2009-7-28 22:49:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

haricot vert是四季豆,菜豆啊;绿豆好像是ambérique. 个人观点:绿豆汤是 soupe d'ambérique.
2009-7-28 23:21:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

说法上不一。
2009-7-29 01:09:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉的翻中文最重要的是要让法国人明白吃的是什么,如果翻成soupe de lentilles,法国人头脑中会觉得这是一道咸味儿的菜。因为lentilles是当garniture配肉吃的。
我觉得绿豆汤可以翻成soupe sucree aux graines de soja vert。可能有点太长了。
2009-7-29 02:10:40

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-29 03:01:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Une boisson à base d'haricot vert?
2009-7-29 05:04:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-29 05:21:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢各位的意见哈!
这两天总在喝绿豆汤,都不知道怎么说,所以想起来问问大家了
决定以后用这个说法啦:
Une boisson à base de soja vert
2009-7-29 07:25:45

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部