找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

为什么有的英语文章中用法语单词啊?

11
回复
1827
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-7-21 16:38:56

新浪微博达人勋

1,装13
2,写作语言中没有足够准确的词来表达要表达的意思,但外语中有,所以借用一下
3,外语中某词反而更为大众熟悉,尤其是在书面语言中
4,作者自己词汇量不够,只好借用外语

可参照中文文章中用英语的情况,还可参照法语/英语文章中用拉丁文的情况
2009-7-21 16:57:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2# fl_zheng 多谢啊
2009-7-23 15:39:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

英语和法语本来就有2千多个单词是一样的  这很正常 比如说

client / marchandise/ information/ prison/ train/baron 等等
2009-7-23 16:49:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

何止两千个啊,英语里许多名词还是拉丁词根或希腊词根,这一点和法语很像(多数科技名词是同根的),所以学好法语其实反过来可以增加英语单词量的。而且英语(美语)中“新造名词”的“拉丁痕迹”特别明显,常常比法语,西语或意语这些拉丁派生语还要“拉丁化”,可能英语的出身“拉丁味”不够,所以要尽量向象征“正统文化”的拉丁文靠拢?
2009-7-23 17:48:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

何止两千个啊,英语里许多名词还是拉丁词根或希腊词根,这一点和法语很像(多数科技名词是同根的),所以学好法语其实反过来可以增加英语单词量的。而且英语(美语)中“新造名词”的“拉丁痕迹”特别明显,常常比法 ...
canonromantisme 发表于 2009-7-23 18:48


Je suis entièrement d'accord !
2009-7-24 08:28:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我上大学时,我的英语老师说过,由于法语以前属于一种贵族的语言,所以有些英国人喜欢在英语文章中或者日常说话中,用一两个法语词汇,以显示自己有修养。
2009-7-24 13:21:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 QQBB 于 2009-7-25 14:45 编辑

LS诸位都很强大!

如果中文里出现法语,基本上可以归纳为以下两种情况:

- 娃来法国久了中文就说不溜了,提笔忘字
- 严重装13,嫌用英文装的不过瘾。这时候应该强烈要求作者有本事用俄语或阿语装一个看看。。。咔咔……
2009-7-25 13:43:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

LS诸位都很强大!

如果中文里出现法语,基本上可以归纳为以下两种情况:

- 娃来法国久了中文就说不溜了,提笔忘字
- 严重装13,嫌用英文装的不过瘾。这时候应该强烈要求作者有本事用俄语或阿语装一个看看。。。咔 ...
QQBB 发表于 2009-7-25 14:43


哈哈 你真幽默  我倒觉得中文里出现法文的话  大多数是在这里出生的第二代或第三代华侨

这些朋友们中文学得不伦不类  
2009-7-25 13:53:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

全部起源于  希伯来语~~~~~~~~~~
2009-9-11 02:34:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-9-11 08:33:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

就是这样。。。

有些词实在是没法用英语表达,例如 maître-d'
再扯远一点,美国是个大熔炉.美国英语本身就是许多语言的混杂体.
在英国就没有那么多法语词. ...
chaostade 发表于 2009-9-11 09:33


Je suis TOTALEMENT d'accord.

Mais
Exemple:   Laisser-faire.
2009-9-11 08:58:01

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部