找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

utilisation 与mode d'emploi

8
回复
733
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-7-14 17:46:49

新浪微博达人勋

每项下面都写些什么
2009-7-14 18:47:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

utilisation:用作什么
mode d'emploie:怎么用
2009-7-14 18:59:07

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-14 19:33:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

utilisation:用作什么
mode d'emploie:怎么用
poissonnrie 发表于 2009-7-14 19:59


似乎不是这样。请看原文:

Mode d'emploi:
Sachet dose pour 500g de farine.
Emplois identique à la levure fraîche du boulanger.(这话是针对前面关于发酵粉用于做brioche是的方法)

Utilisation:
Verser la levure dans 2 cuillères à soupe d'eau tiède légèrement sucrée. Laisser reposer 15 minutes, délayer et incorporer à la farine.

正是这两段均表示“怎么用”的话,我才产生疑问的
2009-7-14 22:40:28

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-14 23:03:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

地鐵里也有這個
2009-7-15 00:19:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

mode d'emploi 使用说明
utilisation 就是具体使用方法
samuelyoo 发表于 2009-7-15 00:03


頂一下   我也是這麼認為的   ^_^
2009-7-15 00:34:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

mode d'emploi 使用说明
utilisation 就是具体使用方法
samuelyoo 发表于 2009-7-15 00:03

但在中文里,“使用说明”与“具体使用方法”似乎没区别啊?
2009-7-15 08:33:50

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部