找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

tel que+?

4
回复
3567
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-7-13 09:43:20

新浪微博达人勋

帮顶~~~~
2009-7-13 09:46:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

貌似‘例如’就等于“如……一样”,no?
2009-7-13 10:45:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

貌似‘例如’就等于“如……一样”,no?
canonromantisme 发表于 2009-7-13 11:45

不尽相同吧……
我说不上来,如果非要找个和英语对应的,例如,可以用such as,后面加一个名词进一步说明对象。但是如……一样,可以用as,后面则可以加一个句子
虽然中文说起来意义差不多,但是在外语里就不能换用啊。
2009-7-13 11:04:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不要意思我国文学得很破……唉,都不知道该怎么说话了

以前就看过有人说tel que=such as
但是在这里,我觉得不能这么换用了。又比如我看过一首诗 aime-moi tel que tu es,这个也不能用such as来对应吧。糊涂了。
就想找个对应的解释。感觉as比较适合。不知道是不是呢。。。。
2009-7-13 11:08:02

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部