找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

用钱能摆平的问题就不是问题,怎么翻译啊?

11
回复
770
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-7-11 18:25:41

新浪微博达人勋

本來我想試著翻譯的, 我是被"生動"兩個字給嚇走了..
2009-7-12 00:17:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我错了,改了
2009-7-12 09:23:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

TANT QU IL YA UN PRIX A PAYER, CA DEMEURE UN PROBLEM RESOLU

SEULEMENT SI ON PEUT LA MONETISER, QUEST CE QUE CE NEST PAS UN PROBLEM

SIL SUFFIT DE PAYER, ALORS CEST QUOI LE PROBLEM

等砖
2009-7-12 13:25:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

SIL SUFFIT DE PAYER, ALORS CEST QUOI LE PROBLEM
顶这个~!好记哈哈~
2009-7-12 13:28:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

un problème qui peut se résoudre avec l'argent n'est pas vraiment un problème
2009-7-12 14:50:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我也来试一试:
Tout ce que l'on peut régler par l'argent ne posera pas de problème
2009-7-12 14:52:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

初学法语掌握的还不是很好,接楼主的贴问一句各位:这句话可不可以这样说-》Il n'y pas de probleme que vous pouviez la payer?(或者类似的语序?)

还请多多指教!
2009-7-12 17:16:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我也来试一试:
Tout ce que l'on peut régler par l'argent ne posera pas de problème
花影 发表于 2009-7-12 15:52

喜欢这个
2009-7-12 22:23:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

初学法语掌握的还不是很好,接楼主的贴问一句各位:这句话可不可以这样说-》Il n'y pas de probleme que vous pouviez la payer?(或者类似的语序?)

还请多多指教! ...
tropedoyu 发表于 2009-7-12 18:16


que-->puisque
2009-7-13 00:56:16

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-13 01:52:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2009-7-13 09:38:45

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部