Il reviendrait donc au didacticien d’établir une liste de besoins plus ou moins généraux pour le milieu scolaire, de peur qu’on en arrive à supprimer l’étude des langues étrangères à l’école jusqu’à l’âge où l’apprenant puisse communiquer personnellement ses besoins linguistiques.
这里的en是比较“隐蔽”的,可能不指代文中的某一个具体的词,还是需要上下文来“揣摩”。不过在这里不看上下文,好像没有它也不影响句子的表意。
第一句讲Il reviendrait donc au didacticien d’établir....une liste de besoins généraux ...,后面又提到communiquer personnellement ses besoins linguistiques. 所以可以想象这整个是讲如何得知学生在学习(外语)时的besoin(需求:困难,问题,动机,方法等等),那这个en就是指代“教学方式”(如何明确学生学习时的“需求”)
其实这里的en就类似于 comment se fait-il que tu en arrive là? 里的en。