找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

为什么找不到与中文对应的法文?

9
回复
1420
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-7-10 00:48:16

新浪微博达人勋

來頂一下
2009-7-10 01:17:07

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-10 01:43:26

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-10 06:11:34

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-10 06:20:44

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-10 06:33:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的说两位说得都太好了.
我姐姐的女儿今年才四岁,生在Quebec.她想关门的时候就会说Je veux 把它fermer.第一次听的时候只有我姐明白她女儿想干什么,别人都是一头雾水.
她刚上幼儿园的时候不会说法语,饭没吃饱就举着碗向老师嚷"还要,还要"最后一个班的小朋友都学会了.
2009-7-10 09:23:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实语言就是这样的
很多时候,我们需要更多的去理解去运用,而不是去硬生生的翻译
就像法语里面,我们经常会用到mince-dingue-merde,大家都明白意思和用法,但是你要翻译起来,就不是一两个字就能很形象的直译出来的。

所以,如果想真正的学好外语,我觉得必须先用外语的逻辑去思考。
举了例子,以前在学校写报告,有些中国同学喜欢先用中文写,写完再翻译成法语。
个人觉得,这种办法并不可取,因为最后写出来的多半就是一篇中国式的法语报告。虽然都是法语,但是法国人看不懂,只有中国人才能看懂。
如果一开始就用法语的思维去考虑怎么写,相信效果会好很多。
2009-7-10 11:17:18

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-10 12:56:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

6# zhangzhanming  

说的太好了,有时候语言是个习惯,感情轻重正负并不是对应给中文就可以表达出来的。。。

ps.这个Fermer la lumière,真的很奇怪,因为我房东和我的老师都这么说,不说eteindre。。。是不是有 ...
jzhiei 发表于 2009-7-10 13:56


还有这种事? 法国人在这个问题上应该还清楚才对阿
2009-7-10 13:59:53

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部