找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

急!求教5句话的中文翻译!急! 在线等!!

6
回复
1145
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-7-8 21:11:47
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-8 22:46:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有点长.
大概直译一下. 仅供参考.


1: Pour cela une piece en materiau composite(复合材料) à base de rubans de fibres longues préimprégnées(预浸渍) d’au moins une résine thermodurcissable(热固 ...
zhangzhanming 发表于 2009-7-8 23:46

强悍~~~
2009-7-8 23:19:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci bcp
2009-7-9 01:31:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

稍稍改了一下,再给你贴一下,第4句还是觉得有问题。

1. Pour cela, une piece en materiau composite à base de rubans de fibres longues pré-imprégnées d’au moins une résine thermodurcissable, durcissant de maniere irréversible au cours d’une cuisson thermique de polymérisation, et comportant deux ou plusieurs éléments assemblés est soumise au cours du processus de réalisation de la dite piece à une cuisson thermique de durcissement par polymérisation de maniere connue

先要把原句简化一下,主句是:Pour cela, une piece est soumise à une cuisson thermique de durcissement par polymérisation de maniere connue

为此, 一件由两种或多种成分组成的(复合材料型)工件要经过烘培的方式,聚合硬化成型(这是一种已经应用成熟的工艺).  这里所用的复合材料是由至少含一种热固性树脂的长纤维带制成的, 这种热固性树脂在聚合反应中经过焙烘而发生(不可逆转的)硬化
.

Préimprégnées
在这里不一定是预浸渍的意思,impregner de…充满了,转义:由什么组成,含有什么。

2: Cette polymérisation partielle est d’une part menée jusqu’a un stade où le premier élément a acquis une stabilité dimensionnelle suffisante qui permet de le manipuler et garantir son intégrité lors des opérations ultérieures de fabrication de la piece et elle
est
d’autre part limitée à stade où le materiau constituant le dit premier élément a des propriétés rhéologiques comparables à celles de materiaux composites thermoplastiques.

这里的主句是d'une part, cette polymérisation partielle est menée jusqu’a un stade.... et d’autre part , elle est limitée à stade où....


一方面,这个不完全的聚合化反应要达到一种阶段,就是说其首要元素要达到足以被加工的稳定形态,使其之后的加工能保持完整的形态。另一方面它(聚合化反应)要被控制在另一种阶段,就是说组成上述首要元素的材料要还具有与热可塑性材料类似的流动性。


3: lorsque les seconds éléments doivent etre sortis d’un moule et ou etre conformer avant de placer les premiers éléments.

次要元素要从模子里出来时, 或者(在置放首要元素之前),在它要被成型的时候


就是说次要元素要视首要元素的形状而成型.


4: la dite plaque plane étant réalisée par dépôt de rubans de fibres pré imprégnées d’une résine thermodurcissable soumis après le dit dépôt.

这句有些问题,
大致的意思就是:这个所谓的平板, 是由纤维带填制而成, 这些带状纤维是用遇热固化的树脂而成的.
这里的soumis,语法上讲是修饰rubans,但这样在语义上难理解...感觉可能有笔误,请查原文。

5: lors d’une étape du procédé à une cuisson thermique partielle ayant pour effet de polymériser partiellement la résine du dit premier element



这里的lorsque de应该是lors de的笔误。(请查原文)

是一句引文(下文没有抄出来):
(当进行)这个工艺的一个为了将 "首要元素非完全聚合化的步骤(称之谓“不完全烘培”)时
2009-7-9 12:02:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢各位大侠,呵呵
2009-7-10 05:59:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

感觉就是没有专业知识,根本就没有办法翻
2009-7-10 14:19:00

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部