找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

词汇题目求助

7
回复
524
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-7-8 10:41:25

新浪微博达人勋

participe presente~~
还没学过呢~~搬板凳等答案~
2009-7-8 10:47:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习,,,,,,,,,,,,,,,,,,
2009-7-8 12:06:40

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-8 13:47:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

il voulait monter en haut de la tour effeil mais apercevant l'interminable file d'attente,il s'est contente de la regarder d'en bas

整句的意思明白吧.就是 他本来想爬埃菲尔的.但是看到那队排的那么长,就只好在底下看看了..
这个apercevant.我个人觉得是做同位语, 相当于副词性从句,在这里表示原因的..
因为看到排队的人很多嘛.所以就只好在底下看埃菲尔了.
不知道这么解释,lz是不是能明白些.
2009-7-8 13:49:52

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-7-8 13:53:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原来你问语法阿,动词现在分词作状语从句吧,英语里是这么说的吧
en apercevant l'interminable file d'attente,il s'est contente de la regarder d'en bas
iris_zha 发表于 2009-7-8 14:53


关键你这句子不还有en呢么. lz那句子没en...可能就迷糊了
2009-7-8 14:03:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我清楚了,谢谢啊。
2009-7-8 14:35:17

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部