找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教两句汉语译法

4
回复
670
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-6-16 15:31:47
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-6-16 15:39:56

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-6-16 15:47:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

LS相当牛~
一般会常说 C'EST GENTIL DE DIRE CA. 但是就象LS说的, 法国人一般不会说"承让" 你夸他 他也只是微笑 要不然就"哦~" 的一笑而过~
2009-6-16 18:20:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

中文的这两句话是某种程度的礼貌语言.
谦虚是中国人的美德. 这方面的词汇和等级很丰富.
随着时代, 年龄的不同. 口气和用法在汉语里都在演变. 何况要翻译成法语?!

法国人. 这样的谦让态度很少. 相对应的恰如其分的翻 ...
zhangzhanming 发表于 2009-6-16 16:39


二楼太强了。。。。

不愧翰林奖章。

多谢多谢
2009-6-27 16:28:10

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部