找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

garder la ligne应该理解成保持身材,还是保持通话呢?!

5
回复
1909
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-6-12 11:12:00
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-6-12 11:24:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

LZ的"保持通话"是保持联系,不要失去联系的意思么
tien au courant
然后你列的对话是reflet里的,我记得老师当时的解释是
保持身材
2009-6-12 11:38:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢  Mr ZHANG! 那要是表达走楼梯不坐电梯原因就是为了保持电话有信号,不断掉。 您觉得应该怎么说呢?    rester en....?

三楼  这个确实是reflets  呵呵
2009-6-13 09:59:14

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-6-13 10:34:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

保持身材的意思~
还有一种意思相近的说法是 SURVEILLER LA LIGNE
2009-6-13 16:19:16

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部