找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

证明信的存根一词如何翻译?

10
回复
900
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-6-10 21:45:57

新浪微博达人勋

talon de lettre
2009-6-10 22:08:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你是说信的存根还是收据的存根

如果是收据的存根用 talon de récépissé
2009-6-10 22:09:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢lili
我的是信,证明信
2009-6-10 22:32:29

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-6-10 22:40:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

就是证明信存根
一封档案局开的结婚证明的存根。
2009-6-10 22:45:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

就是证明信存根
一封档案局开的结婚证明的存根。
visaparis 发表于 2009-6-10 23:45


我不知道是什么样子的,但这里似乎是talon de récépissé
2009-6-11 06:03:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

coupon de l'attestation ?
2009-6-11 06:28:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 小唐遺風 于 2009-6-11 07:35 编辑

在RER上看到車廂上貼的"conservez le coupon pour la sortie..."

我想應該就是指車票的存根了吧?
2009-6-11 06:29:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

又学习了……
2009-6-11 07:20:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哦,谢谢
我也学习了
2009-6-11 11:17:45

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部