找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

le temps d'une élection "intermédiaire" ?

11
回复
778
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-6-10 13:40:49
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-6-10 14:10:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

– le temps d'une élection "intermédiaire" ? – le PS pour voter "écolo".
- "过渡性"选举的时代来临了? - 社会党人把票投给绿党去了.

"intermédiaire" 就是 ni gauche ni droite. 模糊地带. 所以译成 "模 ...
zhangzhanming 发表于 2009-6-10 15:10


谢谢 是不是说现在投给绿党是为了将来投给社会党?
2009-6-10 14:20:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"intermédiaire" 就是 ni gauche ni droite. 模糊地带. 所以译成 "模 ...
zhangzhanming 发表于 2009-6-10 15:10

ici "intermédiaire" détermine l'élection européenne qui est perçue comme une éléction mineure, au contraire des législatives et des présidentielles.
Ce n'est en aucun le milieu entre la droite et la gauche.
Mis à part, en France les écolo sont situé plus à gauche que le parti socialiste.
2009-6-10 16:40:26

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-6-10 16:46:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ici "intermédiaire" détermine l'élection européenne qui est perçue comme une éléction mineure, au contraire des législatives et des présidentielles.
Ce n'est en aucun le milieu entre la droi ...
loyuka 发表于 2009-6-10 17:40


intermédiaire   这里是不是“青黄不接”的意思呢?

说实在的我还是不太明白这个“intermédiaire"的意思
2009-6-10 18:35:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

intermédiaire这里是ump 和ps以外的其他政党的意思吗?
2009-6-10 18:36:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Ce sont des électeurs socialistes venus des classes moyennes qui ont abandonné
( le temps d'une élection "intermédiaire" ?) le PS pour voter "écolo".

结合上下文,这句的意思是: (在这个不太重要的选举的时候),是一些来自中产阶级的社会党选民放弃了给社会党投票,改选“绿党”了。

( le temps d'une élection "intermédiaire" ?) 是一句插入语,即原句可以看成这样:
Ce sont des électeurs socialistes venus des classes moyennes qui ont abandonné le PS pour voter "écolo". ( le temps d'une élection "intermédiaire" ?)

"intermédiaire" 可以理解为中间地位的,不太重要的。也可以理解为介于某两者(某两个选举)之间的。


2009-6-10 18:56:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

即同意loyuka的意见
2009-6-10 18:57:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Ce sont des électeurs socialistes venus des classes moyennes qui ont abandonné
( le temps d'une élection "intermédiaire" ?) le PS pour voter "écolo".

结合上下文,这句的意思是: (在这个不太 ...
yiyinshashou 发表于 2009-6-10 19:56


那么"intermédiaire"这里是指不太重要的选举人还是指不太重要的党派呢?
2009-6-10 19:10:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 loyuka 于 2009-6-10 22:44 编辑

"intermédiaire"这里是指不太重要的选举(c'est ce que croit les électeurs d'où le point d'interrogation)
2009-6-10 21:43:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"intermédiaire"这里是指不太重要的选举(c'est ce que croit les électeurs d'où le point d'interrogation)
loyuka 发表于 2009-6-10 22:43


谢谢  应该就是这个了。
2009-6-11 05:57:13

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部