找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

"这本书被误解的程度不容乐观"?

5
回复
782
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-6-4 07:55:22
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-6-4 08:02:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Ce livre est drôlement mal interprété.
zhangzhanming 发表于 2009-6-4 09:02


谢谢! 能不能表达出那个不容乐观.

就是笑都笑不出, 但drôlement好像还是有笑的意思.
2009-6-4 08:18:50

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-6-4 09:01:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(rf20rf)又学了一句
2009-6-4 09:32:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

中文 "不容乐观" 意思是很严重. 令人沮丧.
法文 drôlement 加上 mal 就是想笑也笑不出来了. 意思是差得太离谱了.

当然. 还会有其它译法.
比如
lourdement . lourd 不仅仅是重的意思, 也是很难让人承受的意思.
tota ...
zhangzhanming 发表于 2009-6-4 10:01


好详细!

之前还以为mal是修饰interprété的
2009-6-4 11:15:14

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部