找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

馒头,烧饼用法语怎么说?

6
回复
1619
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-5-26 20:42:52

新浪微博达人勋

馒头 = brioche nature chinoise
烧饼 = galettes chinoises
2009-5-26 20:51:16

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-26 20:51:29

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-26 20:58:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

pain chinois (à la vapeur)
2009-5-26 22:00:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

真是好贴呀  !!!
2009-5-26 23:13:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得馒头,烧饼之类的特有名词的外语译名,与其说是翻译,不如说是用外语解释这个(某国)特有的东西。因为一个对中国毫无了解,甚至连巴黎第13区也没去过的法国人,他如何能想象 "pain chinois a la vapeur"...诸如此类的到底是个什么东西?

这个与“苹果”翻译成法语就是“pomme”是不同的。
2009-5-27 17:11:45

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部