找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

comment dit-on ça en francais et en anglais?

15
回复
1464
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-5-25 05:01:30
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-25 05:48:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Il y a encore les autres expressions?
   et en anglais
2009-5-25 06:43:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

大家帮帮忙喽。我朋友的作品里需要这句话,请大家帮忙翻译下,谢谢各位了!
2009-5-25 14:20:07

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-25 14:23:34

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-25 14:24:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好像我问的方式有问题,应该是大家把比较像标语的译法贴出来,就足够了。
2009-5-25 14:29:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

5# zhangzhanming
谢谢老张的提醒啊!
2009-5-25 14:35:10

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-25 14:39:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哈哈,先收下了。谢你多少次也不够——感谢前辈!
2009-5-25 14:49:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Aimons la vie, résistons à l'envi.

Si nous aimons la vie, alors résistons d'abord à l'envi !

还挺押韵的, 但是肯定不是最.. 最..的.
zhangzhanming 发表于 2009-5-25 15:39



哈哈
2009-5-25 18:18:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

要最简明的是挖...
NON a la séduction, preservez votre vie??
kjl0263 发表于 2009-5-25 06:48

tentation ?
2009-5-25 20:15:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Cette phrase en anglais,c'est ---Cherish your life,resist temptation?
C'est correcte?
2009-5-30 06:16:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Faire la vie, pas la séduction
2009-6-6 13:29:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

refuser la tentation et prendre soin de la vie
resiste temptation and cherish your life
2009-6-6 15:03:12

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部