找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

辛苦了怎么说?

8
回复
2384
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-5-22 23:29:16

新浪微博达人勋

Merci de la peine que vous vous etes donnee
2009-5-22 23:32:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Merci de la peine que vous vous etes donnee
991HOMME 发表于 2009-5-23 00:32
谢谢,但觉得这更倾向于“给你添麻烦了”。
2009-5-22 23:49:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恕我愚钝

给您添麻烦了,和您辛苦了

在语气上有什么区别么?
2009-5-22 23:56:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢,但觉得这更倾向于“给你添麻烦了”。
phanphan 发表于 2009-5-23 00:49


其实 991 的说法中没有“添” 那个词
2009-5-22 23:59:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好复杂的翻译理解
2009-5-23 02:13:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语表达不太一样的,991翻译的是很适合慰问那个语境的
如果单纯形容辛苦。用pénible
但是如果说你辛苦了。就说vous avez pris la peine!
pénible用来形容真的苦啊。
2009-5-23 03:25:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

没有必要一个字一个字翻译啊。
法国人不就是那几句吗,merci bcp,je vous remercie,c'est gentil之类的废话。
2009-5-23 07:31:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

c'est tres gentil, merci bcp.
2009-5-23 18:24:30

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部