找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求助

17
回复
1359
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-5-18 04:03:10

新浪微博达人勋

楼主就不能稍微查一下字典吗?
2009-5-18 12:16:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不知道LZ哪里不太明白?
2009-5-18 13:30:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

haha, le lapin trop mimi
2009-5-18 16:30:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

revefrance n'est pas une association charitable.

cherchez les mots et les phases que vous ne comprenez pas dans la dictionnaire, c'est pas très dur ce texte, ne soyez pas paresseux, svp
2009-5-18 17:00:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

d'accord avec ls
2009-5-18 17:03:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对不起,我不是想偷懒.这四句话我没有什么生词,但是怎么都翻译不顺畅,感觉自己明白了,但是写出来却很别扭.我只想能不能看看别人是怎么翻译的,借签一下.以下是我对这四句话的翻译,希望高人能给指点一下.谢谢.
Première mondiale ,I'Institut national de I'audiovisuel français(INA) rend accessible au grand public, sur son nouveau site ina. fr,  trente  ans de télévision française.(这里主要是trente ans de television française不知道应该放在句子的什么位置)法国电视三十年来首次在他们的网站ina.fr上对公众开放?可以这么翻译吗?
Depuis avril 2006, 10 000 heures de programmes de radio et de télévision (fictions, journaux télévisés, documentaires, émissions..)peuvent être consultées gratuitement via un moteur de recherche et des accès thématiques.自2006年四月以来10000小时的电视和电台节目(故事片,电视新闻,纪录片,广播..)通过一个搜索引擎被免费查阅和?(des accès thématique)不太明白这个词.
II a fallu cinq années de numérisation pour démarrer ce grand projet.为了启动这个项目需要五年的时间数字化的工作.
La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.  发展这种虚拟的知识工具和?(decouverte du passe s'impose不太明白这几词)从现在开始了一个小小的变革,它已经引起了一个空前的affluence在这里当什么解释呢?
谢谢大家了,我以后发帖的时候一定注意,不再引起这样的误会,更要感谢楼上的几位,谢谢你们的提醒,谢谢.
2009-5-19 09:52:53

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-19 10:07:35

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-19 10:14:27

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-19 10:17:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

再次佩服张大哥
2009-5-19 10:22:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

decouverte du passe s'impose不太明白这几词

C'est à dire il faut absolument regarder dans les archives ou ce qui s'est passé précédemment pour comprendre
2009-5-19 10:26:48

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-19 10:27:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

太感谢zhangzhanming 了.我是一句法语爱好者,以前学过一段时间后来因为工作忙就扔下了.现在一感兴趣想再学学,二是想既然开始学了就学好吧.现在我的问题是很多时间好像明白了,但又感觉很别扭.就象老有层窗户纸一样,一捅破就恍然大悟,可在此之前就觉得蒙蒙的.
2009-5-19 10:30:50

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-19 10:32:51

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部