找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

大家如何翻译学长这个词

10
回复
863
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-5-14 15:20:29
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-14 15:30:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ancien étudiant
étudiant senior
2009-5-14 15:31:41

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-14 15:39:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

也许可以借助教会的 parrain , marraine 这样的词, 再改造一下. 加上 scolaire, 或 直接用汉语拼音 XueZhang ?
zhangzhanming 发表于 2009-5-14 16:39



parrain , marraine 一般指的是负责照顾你,你给建议和指导的学生或老师吧。

汉语拼音。。老外听的懂?
2009-5-14 15:49:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ancien étudiant
étudiant senior
nirvaanaa 发表于 2009-5-14 16:31


老大说了, 我们错啦,哈哈,ancien etudiant 是毕业的校友呢

etudient senior 我觉得很有可能是对的,看好你哦
2009-5-14 15:51:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

oui, l'ancien étudiant est l'étudiant qui a déjà finit ces études.
2009-5-14 15:56:43

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-14 16:11:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

直接就是ancien
校友网络就是reseau d anciens
2009-5-14 16:12:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

嗯,大家都很有见解,学习到了,还有点文化差异,够深刻!
2009-5-14 16:18:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-14 16:22:59

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部