找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问这句话怎么翻译阿

6
回复
831
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-5-13 12:27:53

新浪微博达人勋

本帖最后由 liliboulay 于 2009-5-13 15:09 编辑

没有上下文,意思可能有出入

不过,一些正在工作法国电影明星们知道在困境中寻找出路。
2009-5-13 12:38:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看起来是这个意思~~~
谢谢高人指点
2009-5-13 12:41:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"Autrement, quelques stars françaises du septième art toujours en activité ont su sortir leur épingle du jeu "

不过,(还是有)一些在艺的法国电影明星(在困境里,比如文艺市场不景气)表现的不错。

en activité 表示还在演的,工作的,活动的等等,
“(tirer)sortir leur épingle du jeu” 有 “s'en sortir bien” 的意思 。
2009-5-13 14:00:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

完整的翻译还要请教zhangzhanmin :)
2009-5-13 14:02:37

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-13 14:06:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"Autrement, quelques stars françaises du septième art toujours en activité ont su sortir leur épingle du jeu "

不过,(还是有)一些在艺的法国电影明星(在困境里,比如文艺市场不景气)表现的不错。

...
yiyinshashou 发表于 2009-5-13 15:00


应该是这个意思了  学习了
2009-5-13 14:07:21

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部