那么年轻人是对什么不在乎呢,对人还是对事? 句子背景是这样的,
Vous auriez été par la suite encore plus malheureuse ; car enfin, on n'est pas toujours jeune : le temps du bal et de la comédie passe ; quand on devient vieille, et qu'on veut toujours être dans les assemblées, les jeunes gens se moquent ; d'ailleurs, on ne peut plus danser, on n'oserait plus se coiffer ; il faut donc s'ennuyer à mourir, et être fort malheureuse.
我试着理解为...我们年老时,总愿意和朋友待在一起,年轻人对我们满不在乎(受年轻人冷落)
请帮忙改正。
另再请教一个句子,
Ingénu quitta Aurore, et fut trouver la bergère...
这里的动词时态是什么呢?
谢谢。以上的句子都出自故事《Aurore et Aimée》Jeanne-Marie Leprince de Beaumont