找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请帮忙看一句英文

7
回复
637
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-5-5 21:10:42

新浪微博达人勋

它是基于基本汇率的一个百分比,按照前三个月的汇率平均值来计算。
2009-5-5 22:42:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我記得我都認識··可我又不記得啥意思了
2009-5-6 01:09:17

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-6 07:24:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

{:12_489:}我是学习的,我不认识哦,
2009-5-6 07:30:21

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-6 08:53:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

二楼的精炼!
2009-5-6 18:14:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

货币调整因素是一种除了基本汇率之外的一种费率,这个费率是根据前三月基本汇率的平均值来计算的。

on top of 我认为是 in addition to 的意思
sunnywords 发表于 2009-5-6 09:53


我比较同意你说的on top of是 in addition to

但是 货币调整因素是一种除了基本汇率之外的一种费率 这个翻译没有意义。 因为CAF是海运中的附加费,这句英语是用来解释这个附加费的算法,不可能说它是一种除了基本汇率之外的一种费率。说不通。

非常感谢
2009-5-6 20:02:22

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部