找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教各位翻译

6
回复
664
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-5-4 16:27:00

新浪微博达人勋

水平有限,大家帮忙
merci
2009-5-5 08:06:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je vous en pris!
2009-5-5 13:13:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

没人理我, 我自己翻的, 大家给改改
1. Lorsque nous approvisionnons chez nos fournisseurs, l'ensemble de nos achats se fait en corrélation avec la politique commerciale et la stratégie de l'entreprise, non seulement pas des considérations subjective de l'acteur soi même. L'ensemble de style des produits de la marque sera alors en parfait accord avec le concept de l’entreprise.
2009-5-6 10:40:15

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-6 11:27:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 yiyinshashou 于 2009-5-6 15:51 编辑

1.      1.  当我们进货采购时, 不要以自己(采购员主观)的喜好来决定是不是采购,而要以公司的整体(战略, 政策)要求,整体(l'ensemble de produit)风格, 整体理念(concept)来作为进货的标准.


Lors de la phase d’approvisionnements, les critères à prendre en compte sont : les objectifs fixés par la stratégie et la politique globale de la société, la cohérence avec le style et le concept global de nos produits. Il ne doit surtout pas y avoir de place pour les préférences personnelles.




2.
在产品数量有限的前提下. 消费者面临这一个选择,就是说一件自己喜欢的产品继续降价和这个产品可能被别人买走之间的选择



Pour une série limitée, les consommateurs ont souvent un dilemme (ou un choix à faire), continuer attendre la baisse du prix
(ou le solde) de l’article favori, ou bien prendre le risque de rater le dernier exemplaire.

2009-5-6 14:39:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci
2009-5-6 14:53:16

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部