找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

谁能帮我理解一下这句话

11
回复
640
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-29 15:39:58
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-29 16:00:50

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-29 16:17:51

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-29 19:19:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-29 20:18:29

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-29 21:11:04

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-5-1 15:15:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

L’espace, qui ne peut certes se penser qu'à partir du lieu, ne peut en aucune façon se concevoir comme une propriété ou une expansion du seul lieu. L'espace est au contraire ce qui " déconstruit " le lieu, l'espace est un travail, une relation, pourquoi pas un montage, ayant pour effet de mettre à nu ce qui échappe au lieu et de montrer, fût-ce
dans une pure négativité, qu'aucun lieu ne coïncide avec lui-même, ni en soi, ni à travers le regard de quelque observateur.


空间当然是指相对于某一地点的(从某一特定的地点来构思的),但无论如何它是不能被构思为“这个单一地点”的所有或延伸。相反地,空间分解(构)地点,空间可以是一种工作,可以是一个关联,也(为什么不)可以是一个“装搭手法”,其效果是把从“这个地点”脱离出来的(因素)赤裸的曝光(可以理解为彻底的分析及理解),及展现(从极端消极的角度讲)——没有任何一个“地点”可以和它本身“重适”,从地点本身或从其它观察者的角度都不可能。
2009-5-5 13:53:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

呵呵,我也没看懂我翻的中文{:12_494:}多亏了4楼的强人,隐约明白一些了。
2009-5-5 13:57:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学无止境~~
2009-5-5 14:11:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

牛人特别多,这个中文我也看不懂,暂时也不深究法语的意思了。
2009-5-5 15:51:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学无止境
2009-5-5 23:47:07

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部