找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请教法语翻译

7
回复
699
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-4-26 12:41:06

新浪微博达人勋

字面意思:如果这个圈子假装打开,它至少也应该假装关闭。

有上下文吗?
2009-4-26 12:53:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2# liliboulay

没有详细的背景,就是我们学校bbs的两人对话,一个人说cercle这地方开放了
然后另一个人回复Si le Cercle fait semblant d'ouvrir, qu'il fasse au moins semblant de fermer !
où  est le clef
2009-4-26 13:24:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

字面意思:如果这个圈子假装打开,它至少也应该假装关闭。

有上下文吗?
liliboulay 发表于 2009-4-26 13:53


不好意思,久等了,呵呵,怎么通知你我回复你了呢?对系统不太了解
2009-4-26 13:25:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

cercle 这里很可能是 社团,俱乐部之类的
2009-4-26 13:29:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对头,我们举办soiree的地方,呵呵

但是我觉得这个翻译用汉语说有点别扭,有没有更形象的说法呢?
字面意思:如果这个圈子假装打开,它至少也应该假装关闭。
2009-4-26 13:31:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对头,我们举办soiree的地方,呵呵

但是我觉得这个翻译用汉语说有点别扭,有没有更形象的说法呢?
字面意思:如果这个圈子假装打开,它至少也应该假装关闭。 ...
henin 发表于 2009-4-26 14:31


没有详细背景就不好说啦,而且bbs上说的事情,有些只是当事人知道。

我也不知道为什么这个俱乐部要假装开放,还至少应该假装关闭,这孤伶伶的一句话,感觉没头没脑的。

你等高人来看看吧。

ps 这个论坛没有回复提示,至少我不知道怎么用。
2009-4-26 13:42:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ok, 根据你的解释,我慢慢领悟,呵呵,merci
2009-4-26 13:50:46

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部