找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

新闻的一句话

7
回复
1113
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-4-22 16:25:37

新浪微博达人勋

本帖最后由 BB_REN 于 2009-4-22 17:37 编辑

我不知道具体的情况哈..
凭感觉.我觉得elle mérite le voyage.那意思是就因为这日本料理那优点,所以她值得你为了(品尝)她去日本(或者其他地方,反正那地方做的日本菜)一趟.
后面那句话我觉得就是..On le croit sur parole.我们相信他说的..
Sur parole
凭口头上说的,凭一句话,凭信义担保
ex. Je vous crois sur parole.凭您的话,我相信您.

对不对就不知道了.
2009-4-22 16:32:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

elle mérite le voyage  值得推广,值得宣传?

On le croit sur parole.  口碑好, 值得信任?
2009-4-22 16:34:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-22 16:44:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看来我理解偏了
2009-4-22 16:52:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

刚看到2楼的回答,也觉得有道理。
2009-4-22 16:52:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

明白。。。
我发现看新闻报道有很多都是个个词都看得明白,但是整个句子却不大明白。需要用猜的。。。
2009-4-22 17:30:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

顶。。
2009-5-11 10:44:08

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部