找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

这几个词的用法区别在哪里啊

3
回复
2260
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-4-16 09:41:58

新浪微博达人勋

本帖最后由 BB_REN 于 2009-4-16 11:50 编辑

faute de 是缺乏的意思..
a cause de 是由于因为的意思,一般都是引起了什么不好的结果,用这个
与之相对的,是grâce à ,这个后面加的原因一般是积极的因素.趋向于引起好的结果.不知道该怎么表达.反正就是好事儿的原因用这个

a force de...也是由于..这个貌似没有褒贬..由于是force作为一个主要的词构成的.我觉得这个要突出的是一个持续的,长久不断的..不是那种突发,瞬间即逝的事件作为原因
en raison de 就是表原因了应该..

上面是自己的理解..
如果有偏颇之处.如果误导了LZ sorry啦..
大家互相学习呵呵
2009-4-16 10:48:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

大概清楚了点,但是我知道a cause de 是不好的原因,。grace a 是好的原因。但是en raison de 和faute de 到底有什么区别呢。。。这个辨析很绕人
2009-4-17 14:49:33

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-17 14:52:24

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部