找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

看看这句话怎么回事

7
回复
729
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-4-9 06:04:24

新浪微博达人勋

qu'aux = que aux
2009-4-9 07:10:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

que aux做什么成份?
2009-4-9 07:17:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s'interessent plus qu'aux chiffres.
翻译:除了数字之外,我变得跟大人一样只对数字有兴趣。
我想请教大家“除了”的意思在文中是怎样体现的,后面qu'aux ...
sunpoetry 发表于 2009-4-9 07:04


单看这句话
不知道哪里有 …… 除了
2009-4-9 07:22:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

que aux做什么成份?
sunpoetry 发表于 2009-4-9 08:17


问题不是这样提的

断句不对

公式是这样的

s'intéresser à qch.
ne ... plus que

-- Il a perdu tout son argent au casino, il n'a plus que cette maison qu'il a héritée de son oncle.

-- ... Il ne me reste plus qu'à te dire au revoir.
2009-4-9 07:27:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恩,对是我断句有问题,没有看出来ne... plus que
2009-4-9 07:41:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 BB_REN 于 2009-4-9 09:12 编辑

Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s'interessent plus qu'aux chiffres.

我帮你把句子结果分析一下好了.这样会更清晰.

主句是je puis deviens(devenir觉得变位有问题..) comme les grandes personnes.
qui引导的从句,其前导词是les grandes personnes...
后面的句子还原为一个单句就是.Les grandes personnes ne s'intéressent plus qu'aux chiffres.
ne...plus que的意思上面有同学解释的很清楚了..

我想是否体现"除了"的意思..多半焦点就是集中在ne...plus que上面了...但就整个句子来说.我只看出这句子体现了他只对数字感兴趣...
不过中文比较博大精深就在这里.呵呵.
只对数字感兴趣是否可以解释为除了数字其他的都不感兴趣呢?
我觉得不一定.只突出强调了对数字感兴趣,但是对其他的可能没有对数字那么感兴趣而已吧...
ps.我自己把自己说晕了..嘎嘎(rf2rf)
2009-4-9 08:04:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恩共同学习~`
2009-4-9 08:14:18

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部