找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问《具有法定的约束力》怎么说???

17
回复
1297
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-4-8 18:56:51

新浪微博达人勋

1# starstarnight


上市公司?
2009-4-8 19:06:56

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-8 19:07:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

上市公司
2009-4-8 21:22:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(rf16rf)
2009-4-9 11:19:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

上市公司
2009-4-9 11:33:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

[quote]请问国有控股企业怎么翻译???
(rf12rf)


État de rétention des entreprises
2009-4-9 11:37:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 starstarnight 于 2009-4-10 15:28 编辑

正解,(rf2rf)Entreprise d’Etat à l’actionnaire majoritaire(Guoyou konggu qiye)
2009-4-9 22:52:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

请问《强权政治》怎么翻????(rf21rf)
2009-4-12 13:03:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

la politique de puissance
2009-4-12 16:40:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

dictature独裁者的意思,个人感觉还是比较接近。
2009-4-12 16:43:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(rf10rf)
2009-4-13 12:31:20

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-13 12:49:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

多谢(rf24rf)
2009-4-13 22:25:21

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-13 22:31:12

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部