找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

sans précédent

13
回复
576
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-4-3 09:25:20
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-3 09:29:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

是的

一些工会联合会对呼吁再次罢工感到迟疑, 昨天,各工会最终还是一致同意号召大家在5月1日举行一次史无前例的总罢工。
2009-4-3 09:34:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Alors que centaines confédérations hésitaient à appeler une nouvelle fois les salariés à la grève, toutes sont finalement tombées d'accord hier pour lancer un appel sans précédent à manifes ...
Apylana 发表于 2009-4-3 10:25


不矛盾呀


犹豫是因为他们还没有决定,但是犹豫了一段时间最后还是决定罢工了
2009-4-3 09:35:00

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-3 09:37:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Alors que centaines confédérations hésitaient à appeler une nouvelle fois les salariés à la grève, toutes sont finalement tombées d'accord hier pour lancer un appel sans précédent à manifester ensemble le premier mai prochainwww.revefrance.com
sans précédent是不是可以翻译为“史无前例”?
==> 对的

这句话我不是很理解www.revefrance.com
前面说某些联盟在犹豫要不要再次举行新一轮的罢工,后面就说,toutes sont...全部人都在昨日同意举行一次在5月1日的示威游行的召集www.revefrance.com
不是前后矛盾么。。。。
==> Alors que 就代表转折的意思.
句子可以写成 toutes sont finalement tombées d'accord hier pour lancer un appel sans précédent à manifester ensemble le premier mai prochain alors que centaines confédérations hésitaient à appeler une nouvelle fois les salariés à la grève.
翻译出来就是 "部人都在昨日同意举行一次在5月1日的示威游行的召集尽管某些联盟在犹豫要不要再次举行新一轮的罢工"
2009-4-3 09:37:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我晕, 回得好快, 哈哈
2009-4-3 09:38:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

各位效率都超高的……
alors que在这里是否可以换用tandis que?
2009-4-3 09:42:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

各位效率都超高的……
alors que在这里是否可以换用tandis que?
Apylana 发表于 2009-4-3 10:42

oui.
2009-4-3 09:46:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你的理解和翻译基本都对.
不过 “史无前例” 有点太重了。 一般翻译成 “空前的” 就够了.

它这段话, 先介绍了背景, 就是大家原本还是很犹豫的. 但是最后还是达成了一致. 决定 五一搞一次大游行. ...
zhangzhanming 发表于 3-4-2009 10:29



un appel sans précédent à manifester ensemble le premier mai prochain

劳动节搞罢工,我觉得翻译成“史无前例”挺好的
2009-4-3 09:56:23

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-3 10:05:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不好意思,口误口误
劳动节是jour ferie,跟罢工没关系
2009-4-3 11:10:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

继 续 学 习
2009-4-3 12:21:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

être tombé d'accord pour… (终于)同意…

收获一短语~~
2009-4-3 13:02:33

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部