找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

法语谚语(不断增添中) __今天 你学法语了吗??

146
回复
37640
查看
  [ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2006-11-21 20:23:45

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语

继续添加
saisir l'occasion aux cheveux 机不可失 时不再来
sans base,pas de superstructure 皮之不存 毛将焉附
santé passe richesse 健康胜于财富
sauter du coq à l'âne 东拉西扯
scier la branche sur laquelle on est assis 自毁长城 自取灭亡
se cogner la tête contre les murs 四处碰壁 无法摆脱困境
se brûler les ailes 自己弄得身败名裂
se croire le premier moutardier du pape 自命不凡
se donner la main手挽手 一丘之貉
se faire moquer de soi 成为他人的笑柄
se jeter à la tête de quelqu'un 巴结某人
se jeter dans le feu pour éviter la fumée 因小失大
se laisser manger la laine sur le dos 任人宰割
se laver les mains de quelque chose 放下屠刀 立地成佛
se mettre du côté du manche 站在强者的一边
se moquer du monde 把别人当傻瓜
se moquer du tiers comme du quart 把谁都不放在眼里
se noyer dans un verre d'eau  被一杯水淹死 比喻十分无能
se parer des plumes du paon 往自己脸上贴金
se plaindre que la mariée est trop belle 不应该高兴的事情表示不满,不识好歹
se répandre comme une traînée de poudre 不胫而走
se sauver comme un chien la queue entre les pattes 抱头鼠窜
se servir de la patte du chat pour tierer les marrons du feu 让某人为其铤而走险
se trouver le cul entre deux selles脚踩两只船
se vautrer dans l'ordure 自甘堕落
secouer les puces à quelqu'un 出口伤人
selon l'oiseau le nid, selon la femme le logis 什么样的鸟有什么样的巢 
selon le drap, la robe 因材施教 量体裁衣
selon le saint, l'encens 进什么庙 烧什么香
selon le temps la manière 看风使舵 随机应变
selon le vent,la voile 看风使舵
selon ta bourse, gouverne ta bouche 量入为出
semailles prématurées trompent souvent, semailles tardives trompent toujours 过早播种收获经常落空 过迟播种收获必定落空
sentir le sang bouillir dans ses veines 怒火中烧  热血沸腾
sentir le sang se glacer dans ses veines 吓得手脚冰冷
séparer le bon grain de l'ivraie
s'accorder comme chiens et chats 相处的不好 经常吵架
s'accorder comme larrons en foire 狼狈为奸
s"agiter comme un diable 像鬼一样坐立不安
s'endormir sur ses lauriers 满足于已经取得的成绩
s'en moquer comme de l'an quarante 嬉笑怒骂 毫不在乎
s'entendre sur les ressemblanches et discerner sur les dissemblances 求同存异
sac vide ne tient pas debout 墙头芦苇 头重脚轻根底浅
sacrifier la tour pour sauver le roi 舍卒保车
tout vient à temps pour qui peut attendre 能等待,一切会自然到来
toute chose a son origine 任何事物都有它的起源
toute discussion porte profit 集思广益
toute médaille a son revers 任何荣誉都有不利的一面
toute peine mérite salaire 任何辛劳都应该得到报酬
toute puissance est faible,à moins que d'être unie 无团结就没有力量
toute vérité n'est pas bonne à dire 忠言逆耳
toutes les occupations des hommes sont à avoir du bien 人的一切劳碌都为获得利益
toutes roses sont piquantes 美好的东西都不容易得到手
traiter quelqu'un par dessous la jambe 对人爱理不理的
travaille et tu deviendras fort, assieds-toi et tu sentiras mauvais 劳动使你强壮 懒惰使你软弱
trois déménagements valent un incendie 搬三次家等于遭遇一次火灾
trop de cuisiniers gâtent le potage 厨子多了熬不好汤
trop gratter cuit, trop parler nuit 言多必失
trop rire fait pleurer 乐极生悲
troquer son cheval borgne contre un aveugle 每况愈下
trouver chaussure à son pied 找到了如意的东西
trouver à tondre sur un oeuf 敲骨吸髓
trouver son chemin de Damas 找到合适的道路或者职业
tuer la poule aux oeufs d'or 竭泽而渔
tuer le mal dans l'oeuf 防患于未然
tuer le mal dans ses surgeons 防微杜渐
tuer le serpent dans l'oeuf 防患于未然
tant pis, advienne que pourra不管怎样 随他去吧
tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir 天无绝人之路
tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse 水罐常用,终有破碎的一天
tant vaut l'homme, tant vaut la terre 人勤地不懒
tant vente qu'il pleut 山雨欲来风满楼
taper comme un sourd 狠命地抽打
tard la main à la bouche quand la parole est issue 一言既出 驷马难追
tel a de beaux yeux qui ne voient goutte 有眼无珠 熟视无睹
tel brille au second rang qui s'éclipse au premier在二线闪光者在一线失去光彩
tel croit savourer qui avale 只想品味却吞食了全部
tel donne les verges dont il sera battu 交出武器必然挨打
tel est pris qui croyait prendre 害人终害己
tel juge,tel jugement 什么样的法官 什么样的判决
tel maître ,tel valet 上行下效
tel manace qui a grand peur 外强中干
tel père ,tel fils 有其父必有其子
tel qui rit vendredi, dimanche pleurera 月有阴晴圆缺 人有悲欢离合
tel signeur, tel serviteur 有其主必有其仆
tel tue qui ne pense que frapper 失手惹大祸
telle une fourmi sur des charbons ardents 如同热锅上的蚂蚁
tenir le loup par les oreilles 骑虎难下
tirer deux moutures du même sac一箭双雕
tirer le diable par la queue 走投无路
tirer les marrons du feu 火中取栗
tirer sa poudre aux moineaux 杀鸡用牛刀
tomber dans le lac 堕入湖中 比喻事业计划的失败 夭折
tomber de charybde en scylla 才离开狼窝 又来到虎穴 比喻越来越倒霉
tomber de la poêle dansla braise 每况愈下
toucher le talon d'achille  击中要害
toujours fume le mauvais tison 柴不好,烟就多
toujours pêche qui en prend un 持之以恒 必有所获
tourner comme un lion en cage 有力无处使
tous les chiens qui aboient ne mordent pas 吠犬不咬人
tous pour un ;un pour tous 人人为我 我为人人
tout bien considéré,compté 考虑周全 面面俱到
tout ce qui brille n'est pas or  会发光的未必都是金子
tout ce qui doit être duré est lent à croître 寿命长的东西成长自然缓慢
tout ce qui reluit n'est pas or  锋芒毕露的未必都是能人
tout chemin mène à Rome 迢迢大道通罗马 百川归海
tout comprendre;c'est tout pardonner 见多识广
tout compte fait; toutes réflexions faites 深思熟虑
tout compté, tout rabattu精打细算 权衡利弊
tout est bien qui finit bien 收场好万事好
tout est pour le mieux dans le meilleur du monde 尽善尽美
tout flatteur vit au dépens de celui qui l'écoute 奉承人者靠喜欢听奉承的话的人而存活
tout fut autrui, tout sera autrui 过去属于他人的东西将来也仍然属于他人
tout mauvais cas est niable坏事都可以否认
tout nouveau, tout beau 新的都是好的 新官上任三把火
tout ouvrier est digne de son salaire 任何劳动者都应该得到报酬
tout passe, tout casse, tout lasse 一切都会过去一切都会破碎 一切都会消失 也就是随着时间的流逝 一切事物都有完结的时候
tout passera,sauf le bien que tu as fait  除了善行 一切都会消失
tout pense avoir gagné qui souvent a perdu 以为自己是赢家的却常常是输家
tout soldat porte son bâton de maréchal dans sa giberne 每个士兵都可能成为元帅
tout vaut tant天下乌鸦一般黑
tout vient à point à qui sait attendre 功到自然成 耐心等待机会自然来

un vieux chat aime les jeunes souris欺软怕硬
un vieux renard se ménage plus d'une retraite 狡兔三窟
une âme saine dans un corps sain 健全的精神属于健全的身体
une belle femme plaît aux yeux,une bonne femme plaît au coeur,l'une est un bijou,l'autre est un trésor.漂亮女人养眼,贤惠女人愉心,一个是摆设,一个是财富
une bonne consicience est un doux oreiller心中无愧事不怕鬼敲门
une chienne n'y retouverait pas ses petits 杂乱无章
une chose si petite soit-elle peut avoir des répercussions sur l'ensemble 牵一发而动全身
une faute confessée est à demi pardonnée 坦白可以从宽
une femme qui est belle a toujours de l'esprit, elle a l'esprit d'être belle 美丽的女人总有会打扮自己的头脑
une fille sans ami est un printemps sans roses 没有朋友的女生犹如没有玫瑰的春天
une fleur sans parfum n'obtient pas de plus d'hommage qu'une belle femme sans esprit华而不实徒有其表而不可取
une fois en mauvais renom,jamais puits n'a été estimé bon 一朝名声坏永远难恢复
une fois n'est pas coutume 只此一次下不为例
une goutte d'eau suffit pour faire déborder le vase 星星之火可以燎原
une hirondelle ne fait pas le printemps 独木不成林
une langue douce peut briser les os 三寸之舌可胜百万雄师
une légère erreur peut avoir des graves conséquences 小错会酿成大错
une main lave l'autre 任何人都需要他人的帮助
une mauvaise louange vaut mieux qu'un grand blâme 拙劣的表扬比严厉的指责更加起作用
une morale nue apporte de l'ennui 空洞的说教带给人的是烦恼
une once de vanité gâte un quintal de mérite 一盎司的自负会损坏一担重的功劳
une parole venue du coeur tient chaud pendant trois hivers 肺腑之言语一句暖三冬
une seul fleur ne fait pas une guirlande 独木不成林
usage rend maître 熟能生巧
user,ne pas abuser凡事应该适可而止
un petit flacon de nard fera sortir une jarre de vin 抛砖引玉
un peu d'aide fait grand bien 能帮人时且帮人
un poème jamais ne valut un dîner 诗歌解决不了温饱
un point fait à temps en épargne cent 小洞不补 大洞吃苦
un pot fêlé dure longtemps 弱病者长寿
un premier mouvement ne fut jamais un crime 人之初 性本善
un prince dans livre apprend mal son devoir 纸上谈兵 难成大业
un rival malheureux n'est pas digne de haine 失败的对手不值得怨恨
un sot n'a pas assez d'étoffe pour être bon 朽木不可雕也
un sot peut avoir une bonne idée 愚者千虑 必有一得
un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant 一个愚蠢的学者比一个无知的蠢材更愚蠢
un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire 笨人总有笨人捧
un sou amène l'autre 钱会生钱
un sourire vaut mieux qu'une indignation 长乐益寿
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras 多得不如现得
un verre d'eau ne peut éteindre une charette de fagotsen flammes 杯水车薪 无济于事
victoires et défaites, c'est la monnaie courante pour un stratège 胜败乃兵家之常事
vider l'étang pour attraper le poisson 杀鸡取卵竭泽而渔
vider la coupe jusqu'à la lie 备尝人世苦酒
vider son sac 合盘托出
vieille plaie nuit et vieille dette aide 旧债有助于获得经验
vivre c'est combattre 人生如战场生活如斗争
vivre comme chien et chat 难以和睦相处
vivre comme un coq en pâte 生活养尊处优
vivre d'amour et d'eau fraîche 两人真心相爱
voir de quel bois on se chauffe 看看我们是否好惹
voir de quel côté vient le vent 见风使舵
vouloir c'est pouvoir 有志者事竞成
vouloir prendre la lune avec ses dents 痴心妄想赖蛤蟆想吃天鹅肉
vous n'êtes pas exempt de vous tromper,personne n'en est exempt 人非圣贤孰能无过
voler de ses propres ailes 独立自主地处理事务
vas où tu peux; meurs où tu dois 勇往直前
vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué 高兴的太早
ventre pointu n`a jamais porté chapeau 物各有用
verser des larmes de crocodile 鳄鱼的眼泪__假慈悲
un ami est long à trouver et prompt à perdu 交友难 失友易
un ami non éprouvé est comme une noix non cassée 知人知面不知心
un âne appelle l'autre rogneux 互相攻击 狗咬狗
un âne frotte l'autre 互相吹捧 互相恭维
un barbier rase l'autre 惺惺相惜
un beau visage est le plus beau de tous les spectacles 貌美最经看
un bienfait n'est jamais perdu 善有善报
un bon ami vaut mieux que cent parents 一个挚友胜过百亲
un bon avertissement en vaut deux好的告诫一个顶俩
un bon début est la moitié de l'oeuvre 好的开始一是成功的一半
un bon père de famille doit être partout ;dernier couche;premier debout 做事必有负责的态度,贯穿始终
un bon renard ne mange point les poules de son voison 兔子不吃窝边草
un chemin pour qui fuit,cent pour qui le poursuit 天网恢恢 疏而不漏
un chien mort ne mord plus 死狗不咬人
un chien reconnaissant vaut mieux qu'un homme ingrat 人若无义 禽兽不如
un chien regarde bien un évêque 贩夫走卒也可以直视达官显贵
un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort 好死不如赖活着
un clou chasse l'autre 旧的不去 新的不来
un clou pousse l'autre 推陈出新
un coup delangue est pire qu'un coup de lance 恶语伤人更胜于利剑
un coup raté;toute la partie est perdue 一着不慎 满盘皆输
un de perdu ;dix de retrouvés 失去一个 找回十个
un diable n'est pas toujours aussi diable qu'il est noir 人不可貌相
un grand obstacle au bonheur ;c'est de s'attendre à un trop grand bonheur 期望越大失望越大
un héros ne peut être un héros que dans un monde héroïque 时势造英雄
un homme averti en vaut deux 有备无患
un homme de caractère n'a pas bon caractère 要强的性格不是好性格 即人不可太争强好胜
un homme qui se noie s'accroche à tout 病急乱投医
un lac réfléchit mieux les étoiles qu'une rivière 湖水比河水更能反映出天上的星星 换一个角度来看事物将会看的更明晰
un lièvre va toujours mourir au gîte 落叶归根
un livre est un ami qui ne trompe jamais 书籍是人类的良师益友
un malheur ne vient jamais seul  祸不单行
un malheureux cherche l'autre 同病相怜
un mauvais acconmmodement vaut mieux qu'un bon procès冤家宜解不宜结

A
a barbe de fol ,on apprend à raser 老马识途 熟能生巧
a beau jeu, beau retour 以眼还眼 以牙还牙
a beau mentir qui vient de loin 远处来的谎言拆不穿
a blé jaune,moisson proche 水到渠成
a bon appétit, il ne faut point de sauce 饥不择食 寒不择衣
a bon chat,bon rat 棋逢对手 将遇良才
a bon cheval, bon gué 好马能轻易地涉水过河
a bon emprunteur,bon éconduiseur 你有你的拦路计 我有我的脱身法
a bon entendeur, demi_mot suffit 心有灵犀一点通
a bon entendeur, il ne faut qu'une parole 耳聪目明 一点就通
a bon entendeur,salut 从善如流 礼贤下士
a bon joueur, la balle lui vient 成功在握 手到擒来
a bon vin point d'enseigne 桃李不言 下自成蹊
a brave,brave et demi强中自有强中手 一物降一物
a brebis tondue, Dieu mesure le vent 吉人天相
a brillantes études, hautes charges 学而优则仕
a chacun son dû 按劳付酬
a chacun son métier 各有所长 各有千秋
a chaque chose faite,point de remède 木已成舟 覆水难收
a chaque cour, son traître 每个朝廷都有奸贼
a chaque fou, sa marmotte 人各有志
a chaque jour suffit sa peine 得过且过
a chaque oiseau,son nid est beau金窝银窝不如自己的草窝
a chaque pied son soulier 看菜吃饭量体裁衣
a cheval donné, on ne regarde pas à la bride 对赠物人们从不挑剔
a chose faite, pas de remède 生米已成熟饭
a coeur vaillant rien d'impossible 世上无难事 只怕有心人
a coquin honteux,bourse plate 艰难竭蹶
a dur âne ,dur aiguillon 响鼓不用重棰
a force de forger, on devient forgeron 熟能生巧
a force de mal aller ,tout ira bien 因祸得福
a gros poisson ,longue ligne 放长线钓大鱼
a l'impossible, nul est tenu 力不从心
a l'impossible,nul n'est tenu 不要强人所难
a l'oeuvre on connaît l'artisan 见工识匠
a l'ongle on connaît le lion 狐狸尾巴藏不住
a la colombe solitaire les cerises sont amères 离群索居苦无味 群策群力乐无穷
a la chandeleur, l'hiver se passe ou prend rigueur 立春天气还冷 严寒还在后头
a la duperie, répond la fourberie 以其人之道 还治其人之身
a la faim, tout est pain 饥不择食
a la queue gî la difficulté 结尾的部分是最困难的部分
a la queue gît le venin 图穷匕现
a la sainte-agathe,sème ton oignon, fût-il dans la glace 人误地一时 地误人一年
a laver la tête d'un âne, on perd sa lessive 对牛弹琴
a maître indolent, valet insolent上梁不正下梁歪
a mal enfourner ,on fait des pains cornus 开头不好结局就糟
a malin, malin et demi 强中自有强中手
a méchant chien, court lien 防患于未然
a méchant ouvrier, point de bon outil 笨匠手中无利器
a pauvres gens ,enfants sont richesses 对穷人来讲 孩子就是财富
a père amasseur, fils gaspilleur 聚财的父亲 挥霍的儿子
a père avare, fils prodigue  老子吝啬 儿子挥霍
a père prodigue, fils avare 父奢子吝
a petit mercier, petit panier 量入为出
a petit trou,petite cheville 量体裁衣
a petite occasion, le loup prend le mouton 一失足成千古恨
a pratiquer plusieurs métiers, on ne réussit dans aucun 贪多学百艺 反一事无成
a quelque chose malheur est bon 塞翁失马 焉知非福
a se cogner la tête contre les murs,il ne vient que des bosses 以卵击石 
a sot compliment,point de réponse 无理取闹 不予理睬
a sotte demande, point de réponse 无理取闹 不予理睬
a tel pot, telle cuiller 好马陪好鞍
a tel saint, telle ofrande 看风使舵 看人说话
a telle lame , telle gaine 有什么样的剑 就有什么样的鞘
a-t-on besoin de prendre une massue pour tuer une mouche?
 杀鸡焉用牛刀? 
a tout péché , miséricorde
 慈悲为怀
a tout seigneur, tout honneur
 人有声望 其言自重
a trompeur, trompeur et demi
 魔高一尺 道高一丈
a ventre plein toute viande est amère
 须得雪中送炭 莫要锦上添花
a vieille mule ,frein doré
 人靠衣装
abandonner le tronc pour les branches
 舍本逐末 
abondance de bien ne nuit pas
 多多益善 
aboyer à la lune
 狂犬吠日 不自量力
absent le chat,les souris dansent
山中无老虎 猴子称霸王

accorder vos violons 把意见统一起来, 和衷共济
advienne que pourra 不管发生什么, 干你应该干的事情
agir, c'est réussir 世上无难事 只怕有心人
2006-11-21 22:41:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

真的不错! 支持一下!
细细品味,我们都有所获!
2006-11-22 00:41:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

千里净化铁
2006-11-22 00:49:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

一下子,记不住这么多,呵呵!!LZ好人
2006-11-22 01:20:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

一下子,记不住这么多,呵呵!!LZ好人
2006-11-22 01:20:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

有用,顶一下
2006-11-22 10:20:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

借宝地再问两个说法,prendre dans les dents 和 tirer par les cheveux 汉语该怎么解释?
2006-11-22 11:24:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

斑竹呢?
2006-11-23 10:45:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

tirer par les cheveux : 如牵强

prendre dans les dents : 猜 : 如夺去他人的什么 ? 吃的 ?



借宝地别人看不见, 建议 : 下回不如另开一帖
2006-11-23 11:03:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

支持LZ
2006-11-23 20:24:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

prendre dans les dents(和 PRENDRE EN PLEIN FOUET 一个意思,就是被打个正着,也可以说是正中靶心吧!)
tirer par les cheveux  (从鸡蛋里挑骨头(差不多这个意思,中文不太好。。。法文也不行。。。你将就着,,,))
2006-11-23 21:39:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

支持一下哈
2006-11-23 22:34:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

Post by chen10001
prendre dans les dents(和 PRENDRE EN PLEIN FOUET 一个意思,就是被打个正着,也可以说是正中靶心吧!)
tirer par les cheveux (从鸡蛋里挑骨头(差不多这个意思,中文不太好。。。法文也不行。。。你将就着,,,))
:eek: 好像八九不离十了,不要太谦虚了。
2006-11-24 01:23:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 法语谚语(每日增添中) __今天 你学法语了吗??

autant de pays ,autant de coutumes  入乡随俗
autant de têtes,autant d'avis 众口难调
autant de trous,autant de chevilles 一个钉子一个眼
autant en emporte le vent 信口开河
autres temps ,autres moeurs 时移俗易
aux chevaux maigres vont les mouches  越穷越见鬼  苍蝇叮瘦马
aux derniers les bons 后来居上
aux épreuves on juge l'homme 烈火见真金
aux grands maux,les grands remèdes 重病要用重药治
aux innocents les mains pleines 好人有好报
aux mariage et aux morts,le diable fait son effort 办红白喜事的时候 流言蜚语多
avant de te marier,aie maison pour habiter 未雨绸缪
2006-11-24 12:27:08

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部