找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

"我习惯了"怎么说?

22
回复
2145
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-4-1 20:42:41
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-1 20:49:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

J‘ai l'habitude de faire ainsi.
Je suis habitué à manger comme ça.

===

Je suis un nouveau arrivé, et je ne suis pas encore habitué à ces gestes de salutations qui ne sont pas les mêmes dans  ...
zhangzhanming 发表于 1-4-2009 21:49



张大师,这里为什么要用être ?
2009-4-1 20:57:55

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-1 21:10:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哈哈~ 3# 花影
2009-4-1 21:10:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这两个方式非常接近和类似。
但是略有区别。

I) avoir l'habitude (situations positives ou négatives) :

a) J'ai l'habitude de me promener le soir après le souper. (positif)
b) A: Ton mari n'arrête pa ...
zhangzhanming 发表于 2009-4-1 22:10

还有这样的区别,以前都没有注意过
2009-4-1 21:12:49

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-1 21:13:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Je me suis habitué à ..........
2009-4-1 21:28:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je suis certain!
2009-4-1 21:32:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我觉得可能是 Je me suis habitué à manger comme ça

s'habituer à faire qch



7# zhangzhanming
2009-4-1 21:32:31

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-1 21:42:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 nkf1234 于 2009-4-2 01:12 编辑

补充一点s'habituer à [faire] qqch和être habitué à [faire] qqch的区别:

s'habituer à [faire] qqch 强调是这个动作(习惯[做]XX事)已完成。
  ==>这里s'habituer是动词

être habitué à [faire] qqch 强调的是 ([做]XX事习惯了)这个状态。
意思很近,句子结构不一样。
   ==>这里habitué是动词变位(硬)当形容词用 (说"硬"是因为这个词变位本身不能当形容词用,只能当名词用,指一个习惯了XX事的人),这个说法不正规,是很多人说习惯了就这么说(par abus de langage)。


另外,我们不说 Je suis un nouveau arrivé ...,而说:
Je suis nouveau, ....
  或者是
Je suis [un] nouvel arrivant, ....
2009-4-2 00:00:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢啦,学习了这么久的法语,从来没有注意到这么多细节,向你们学习
2009-4-2 07:45:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好多谢你们呀!!!!又解决了一个常用语
2009-4-2 08:49:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

请问张大师和nkf1234,有什么书能推荐一下吗?
2009-4-2 08:50:07

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部