谢谢楼上几位的回答,正在整理材料,还有2个问题,想问问大家,那个contrat de travail initial就是那个蓝白合同,就只有那exemplaire destine au salarié吧?另一页老早给公司了。
有个问题比较棘手,就是我1,2个月前刚刚换了工作职位,从controleur de gestion 换成analyste de vente(法文不知道是不是这个,英文是business analyst), 偏vente 和marketing, 但是工资单上还没有换职位,关于新职位的合同还没有拿到,其实原来那个controleur de gestion的CDI还都没有,我估计我是这里唯一一个不明不白在公司打工一年连合同都没有的人,其实催了不知道多少遍了,管人事的老拖着,所以现在趁换居留一定要拿到。今天终于给出了个certificat de travail,大家帮忙看看,不知道行不行,主要是我看里面没有指明我的工作岗位,够聪明的。
Je soussigné, XX, agissant en qualité de Directeur Administratif et Financier de la société XXXX, atteste que Mlle XXX née le XX/XX/XX à XX (Chine) est employée en CDI au sein de la société depuis le 10 juillet 2008.
Pour valoir ce que de droit.
今天我问是不是要写明我的新职位,他说要是警察局那里麻烦,就不要改了,工资单上不用改了,我知道他是怕麻烦,但是我不是读finance的,以后万一被炒了或者自己要出来,2张工作居留上都写着controle de gestion对我肯定没有好处吧?