找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

翻译,急,谢谢

9
回复
895
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-3-28 03:06:53

新浪微博达人勋

在线等,急,谢谢大家
2009-3-28 03:11:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

no.23, ruelle 256, rue WEIHAI  Shanghai.
2009-3-28 03:33:09

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-28 09:03:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

上海市威海路256弄23号
no 32,app. 256 rue WEISHI a SHANGHAI
是法语那个“a”上面有个accent。
2009-3-28 14:51:54

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-28 14:59:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

建议用中文拼音啊~~~这个是深有体会~~
2009-3-28 15:06:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

同意用汉语拼音...要不往回寄的时候,邮递员不认识的。。。别说邮递员了。机场都这样。。我那次没拿到学生签证之前想用录取买国航的学生机票。行李多托运10KG...民航大厦的就不给我出票。说怕到了机场check in 的时候没人认识法文。他们只认识英文。。。这还是特意打到首都机场问的结果。。。祖国的大门都这样。更不用说门内的邮递员叔叔了。。
2009-3-28 15:41:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Shanghai Weihai Lu 256 Nong 23 Hao
保准有效,而且邮递员会感谢你
2009-3-28 17:31:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对的,还是用英文地址,或者中文,只要在信封上写上china,人家就知道是寄到中国的,中国邮递员懂英文的比法文的多~~~
ps,看到威海路真亲切~~~~
2009-3-28 21:36:24

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部