找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求助各位法語高手幫我翻一下這首詩,謝先

11
回复
693
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-3-18 21:27:29
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-18 22:25:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在我们家乡,  大家从不言借, 一切都可分享.
还回来的菜盘里一定不会是空盘.
哪怕是一片面包, 几颗菜豆, 或者一撮盐巴.
zhangzhanming 发表于 2009-3-18 22:25


不错不错!!几个中文词翻译得很地道,体现诗想表达的那种淳朴。
2009-3-18 22:26:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

très bonne traduction
bravo
2009-3-18 22:26:54

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-18 22:28:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻得真好,非常感谢~4月份我演出朗诵这个中文版的不用担心了,呵呵
2009-3-19 12:30:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

故国民风自古淳
有福同享不言借
空盘从来满载归
粗盐淡饭亦珍贵
2009-3-19 14:08:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的姐姐,你能不能不要让我这么惭愧。
2009-3-19 14:21:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(rf28rf) wow
2009-3-19 14:21:55

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-19 14:22:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这是我想的打油诗,不怎么押韵,哈哈,大家提意见。我只是觉得诗歌翻译可以自由发挥一点,意境到了,比逐字翻译可能更可以产生共鸣。
2009-3-19 14:22:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

天啊 ~太强了~服了。翻譯得太強了
2009-3-21 02:30:19

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部