找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

发错版面了 请让此贴自由落体

10
回复
1372
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-3-12 23:24:37

新浪微博达人勋

发错版面了 请斑竹转移一下 转到学习版面
2009-3-12 23:25:26

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-13 00:06:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢 答案已有 不用转移了
2009-3-13 00:09:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Pour ne rien arranger, des militants des droits de l'homme ont annoncé jeudi que la famille de l'avocat dissident chinois disparu Gao Zhisheng avait fait défection aux Etats-Unis.



la famille de ...
zhangzhanming 发表于 2009-3-13 00:06


今天早上我又听了新闻,我觉得好像是叛逃到美国的中国异议律师高智胜的家属失踪。

请你再看看这个句子呢
2009-3-13 09:06:02

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-13 09:13:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 liliboulay 于 2009-3-13 09:24 编辑
据我所理解的, 也是你这个短句要表达的是
高智晟“失踪”, 他们没有他的消息了.
他的家属跑到美国去了, 要求避难.
la famille de l'avocat dissident chinois disparu
disparu 是指 这个 avocat 即 GAO 某.
l ...
zhangzhanming 发表于 2009-3-13 09:13


但是刚才我在RFI的新闻里听到这么一句话 la famille de l'avocat dissident chinois n'a tojours pas été trouvée  所以我突然相到昨晚的问题了
2009-3-13 09:17:38

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-13 09:19:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果说 他的家人没有找到什么, 也是指的他家 老高的消息.

如果是这家人到了美国人间蒸发了,应该用被动语态才对.
zhangzhanming 发表于 2009-3-13 09:19


是été 是我写漏了
2009-3-13 09:24:08

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-13 09:36:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 liliboulay 于 2009-3-13 11:02 编辑

刚刚有听到一遍 la fuite de la famille dissident sont toujours porter disparus.

这里为什么我听到的是用sont呢  前后性数怎么不一致呢

是不是我哪里听错了
2009-3-13 10:05:11

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部