找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

这句话怎么翻译呢

25
回复
1729
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-3-10 10:48:10

新浪微博达人勋

本帖最后由 nkf1234 于 2009-3-10 11:01 编辑

话象是看懂了, 但是逻辑没有懂...

如果他们(富国)帮助其他国家, 为什么不给他们DUMPING FISCALE的权力呢, 这是他们(富国)的强项也是给他们(富国)带来财富的手段啊
2009-3-10 10:59:10

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-10 11:02:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 nkf1234 于 2009-3-10 11:23 编辑

啊, 对, 是对他们(富国)不利的dupming fiscale(而不是他们一贯行使的dupming fiscale)不被toléré...说的通, 说的通, 我晕了
2009-3-10 11:22:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我的个人理解是:
发达国家面临经济危机对国际间团结互助的考验,在这个时候,使它们经济受损的倾销活动,就算是最小量的,也会触动神经,叫人更加难以容忍.

最小量的贸易倾销这几乎就是正常的出口活动,在经济危机的时候,大家大搞贸易保护主义,这句话,其实就是给贸易保护找借口.

千万别相信那些所谓的" 自由",就像给监狱里的犯人建的一座玻璃房子一样.
2009-3-10 11:25:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

将会有更多的难以容忍任何财政倾销牺牲富裕国家,如果他们不得不团结在发生危机的时候,一位专家分析
2009-3-10 11:55:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

提示一下:
如果搞清了dumping fiscal,就好懂了http://fr.wikipedia.org/wiki/Dumping
2009-3-10 12:23:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

一位专家分析,"如果我们把这些问题拿来证明危机时所产生的连带问题的话,它指出将很难再容忍哪怕是极少的财政倾销给发达国家所带来的损害。”

我的理解,不过确实这句好有歧义,有没有上下文啊?
2009-3-10 12:28:07

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-10 12:33:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

dumping fiscal =(搞)低税政策
2009-3-10 14:37:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 liliboulay 于 2009-3-10 15:42 编辑

谢谢各位 看到剑云的提示 我试着翻译一下

"Il sera plus difficile de tolérer le moindre dumping fiscal au détriment des pays riches, si ceux-ci sont amenés à faire preuve de solidarité en temps de crise", analyse un expert.
在危机时刻实行对有损于富裕国家利益的低税政策,哪怕只有一点点,也很难被原谅,这就导致那些富裕国家面临着国际间团结互助的考验。
2009-3-10 15:24:10

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-10 15:29:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

此刻,国际间团结互助就面临考验。 这不是原文的意思.
si ceux-ci sont amenés à faire preuve de .. == si on va amener ceux-ci à faire preuve de ...
我们让哪些个国家来面对考验.

要考验的 是 ceux - ci 而 ...
zhangzhanming 发表于 2009-3-10 15:29


我再看看
2009-3-10 15:38:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你说得对
ceux-ci 应该是des pays riches
2009-3-10 15:41:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 teafortwo 于 2009-3-10 15:52 编辑

我没怎么看大家的讨论,就说说拙见。

dumping fiscal 我认为翻译成税收倾销更好,而且这里的si 表示的是让步,不是如果的意思。

"Il sera plus difficile de tolérer le moindre dumping fiscal au détriment des pays riches, si ceux-ci sont amenés à faire preuve de solidarité en temps de crise", analyse un expert.

某位专家分析道:“虽然富国承诺在此经济危机时期表现出团结精神,但是对于对其有丝毫不利的税收倾销政策,富国也还将是绝对不会容忍的。”
2009-3-10 15:51:15

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部