找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

【求助】“有限公司”怎么翻译?问题已解决,多谢!

21
回复
3902
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

【求助】 请问 <<这个专业不太适合我>>这句话应该怎

<<这个专业不太适合我>>  这句话应该怎么说比较好啊?
谢谢!!!!
2006-7-20 12:13:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

cette spécialité ne me convient pas bien~~~~
2006-7-20 12:15:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

cette formation ne correspond pas a mon projet pro
2006-7-20 12:19:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

不太---自己找个词咯
2006-7-20 12:20:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

一定要直译吗?
意译行不行?

cette spécialité est assez bien mais je crois quand à moi , je peux travailler mieux dans la domaine de *****

hehe ,还可以接下文。
Post by onlyadele
<<这个专业不太适合我>> 这句话应该怎么说比较好啊?
谢谢!!!!
2006-7-20 12:50:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

convenir, je pense aussi.
2006-7-25 07:58:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

Post by fraudeur
不太---自己找个词咯

A mon avis :

不 = présent, cette spécialité ne me convient pas
不太 = conditionnel, cette spécialité ne me conviendrait pas
2006-7-25 10:08:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

GROS NUL就是牛啊。。。。。。
2006-7-25 10:49:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

A mOn hUmble aVis, Gros Nul est bien dA nIu
2006-7-25 11:07:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

Post by Gros Nul
A mon avis :

不 = présent, cette spécialité ne me convient pas
不太 = conditionnel, cette spécialité ne me conviendrait pas

好专业啊
2006-7-25 18:56:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

不太。。。pas trop
2006-7-25 19:20:48

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2006-7-26 10:30:42

新浪微博达人勋

回复: 【求助】“有限公司”怎么翻译?

SARL
2006-7-26 11:11:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】 请问 &lt;&lt;这个专业不太适合我&gt;&gt;这句话

expression euphémique, c'est bien !
Post by 3moisàparis
一定要直译吗?
意译行不行?

cette spécialité est assez bien mais je crois quand à moi , je peux travailler mieux dans la domaine de *****

hehe ,还可以接下文。
2006-7-26 16:01:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【求助】“有限公司”怎么翻译?问题已解决,多谢!

s.a.s
2006-7-26 20:50:52

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部