找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: 你莫寒

林语堂的半部《京华烟雨》

21
回复
2156
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-8 12:12:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

读寒兄之文  
实感佩服
2009-4-9 23:36:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

京华烟云去年看过,很喜欢。觉得不好的大概是只看过电视剧没有看书。看了书的大多都佩服林语堂对国学,对道教的研究。
2009-4-10 09:32:55

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-10 11:03:58

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-4-10 11:04:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这本书很有趣.也许有的人觉得,这书给西方人看的,肯定没有什么博大精深的东西。里面能够深入浅出的写出中国人一些特有的气味来。比如姚老先生的出家,还有木兰闲散的生活态度,都颇合我心。里面还有姚木兰对婚外恋持有的特有的态度和看法,感觉不落俗套。此外,中间红玉那段,也许中国人能体会到里边有红楼梦爱情故事的影子。如果一个人对古典文化没有特别研究,看看这书,能体会到古典中国人的理想的生活情趣和生活哲学是个什么样子。

比如:

    阿非和宝芬的婚事匆匆完成,可以说是姚思安早想出外云游的全盘计划中的一步。举行
婚礼的那天晚上,他对全家发表了一篇奇怪的训词。
    他的腔调悲伤而平静。他向一对新人和舅爷、舅妈,以及三个女儿说:
    子安,颦儿儿,阿非,宝芬,女儿:咱们家最近事情是接二连三。你母亲现已去世,阿非宝芬已然结婚。我在人世对这个家的职责,已然完了。我在你母亲去世时为什么一滴眼泪也没流,你们大概会纳闷儿。一读《庄子》,你们就会明白。生死,盛衰,是自然之理。顺逆也是个人性格的自然结果,是无可避免的。虽然依照一般人情,生离死别是难过的事,我愿你们要能承受,并且当做自然之道来接受。你们现在都已经长大成人,对人生要持一个成人的看法。你们若在人生的自然演变方面,能看得清楚,我现在就要告诉你们的事情,你们也不会太伤心。
    阿非,你和宝芬婚配,我看见很高兴。不要忘记她在你母亲临终的那段日子,伺候你母亲,可以说是在未嫁到姚家来,已经尽了儿媳的孝道。我要送你们俩到英国去。宝芬,你的本分是照顾我儿子,我把他交给你了。我把儿子的命运交给一位小姐照顾,也等于叫她照顾我们姚家的前途,还有比这项任务更的?吗?我信得及你,很
安心。 我告诉你们,我就要出外云游了。大家谁也不 用掉眼泪。你母亲的丧事一完,阿非和宝芬也出发往英国去之后,我就要离开你们。不用伤心。世界上,没有父母会跟儿子一辈子的。十年后,我若还活着,我会回来看你们。不要想法去找我,我会回来找你们。
    你们曾听见有人离家去当隐士。世人对人生只有两个态度:入世,出世。不要怕这两个名词。我和你母亲和你们,已经在一起生活了多年,看着你们长大,美满的结了婚。我们已经过得很快活,也尽了人生的本分。现在我可要松松心了。不要以为我去修仙。我若给你们讲些道理,也许你们不能懂。
    我要出外,是要寻求我真正的自己。寻求到自己就是得道,得道也就是寻求到自己。你们要知道“寻求到自己”就是“快乐”。我至今还没有得道,不过我已经洞悟造物者之道,我还要进一步求取更深的了悟。
    红玉自己有了她独特的了解。你们要想她的好处。阿非,记住,她的死是为了让你快乐。除去至道,谁能注定事情会这样演变呢?
   
    他说完之后,冯舅爷问他:“你要到哪儿去呢?”
    “我不能告诉你。我知道你们会快乐,我也会快乐。”
    冯舅妈,现在是家里最年长的女人,劝姚先生不要离开家,央求他跟大家还住在一起。
  她说:“即使你要修道,在家也完全可以过轻松自在的日子啊。”
    姚先生说:“不行。办不到。在家,思家。这些道理我没法子对你说透。”
    木兰和莫愁知道他父亲那么镇静清楚的说这件事,是再不能劝他改变主意的了。他似乎
计划这件事有好几年了。

又比如:
 
      一天晚上,荪亚对木兰说(这时他对木兰是又敬又爱):“妹妹,你知道,我不会做
官。好多事情我都不会,做官也当然不会。我不会巴结奉承。你应当看看科长在父亲办公桌
儿前面,气儿都不敢出,过了五分钟,父亲才抬起头来看他。他的举止动作和说话的样子,
简直跟个耗子一样。不知道的人以为做个科长好神气,是一个大都会的官员。在外面,他尊
严神气,下级都怕他。不过,我告诉你,做官的越是对下级摆出威风严厉神圣不可侵犯的样
子,在上级之前就越发畏缩,越发像个耗子一样。这就是谄媚逢迎之辈的求进之道。”木兰
拦住他说:“我懂得。不做官,男人就像年方二九的小姐;做上官,就像抚养婴儿的儿媳妇
了。”
    荪亚听了木兰的譬喻,微微一笑说:“妹妹,不过这话也不完全对。虽然你有孩子,二
嫂没有,你还是像她一样干净整齐呀。”
    木兰回答说:“当然那也看人。不过女人若是照顾婴儿,她总是不应当穿绸裹缎的。锦
儿帮忙很大。不过单凭女人出去应酬时穿的衣裳就说她是不是整洁,当然不可靠。锦儿听素
云的丫鬟说,她们少奶奶的内衣十天也不换一次呢。这种事只有她丈夫和丫鬟才知道。”
    荪亚说:“这就和我跟你说的科长一样。一个人摆官架子,往往和女人穿应酬的衣裳一
样——你别看底细,单看表面儿,倒还不错。这就是为什么我不能谄媚奉承。”
    木兰沉思道:“我想你是不会奉承人的。可是你以后干什么呢?”
    荪亚回答说:“我能干什么呢?谁都有这个问题。在北京等差事的人真是成千成万的。
都是一无所长,所以只好找官做。你知道我怕官场生活。我以前每天坐在办公室,闲谈,看
报,喝茶,在几件公事上签名。当一天和尚撞一天钟,大家都是这种态度。父亲若是在官
场,大概我还会有升迁。若是只凭我自己,我最后顶多做到一个科长,一辈子向人磕头作
揖,来保持一个位置而已。我是决没有那种耐性的。野心、权力、成功——这些个都和我无
缘。妹妹,我恐怕你是嫁了一个没有雄心壮志的男人哪。”
    木兰说:“我想咱们也不会挨饿的。你若真这样儿想,我也不会怪你。我早就看出你厌
恶官场。那么就不要跟官场接近,不要受官场的污染。我父亲常说:‘正道而行,邪恶不能
侵。’最好,内衣清白,外穿布衣,也胜似内衣污秽,外罩绸袍。”
    在中国“布衣”是表示远离功名利禄的隐士生活。木兰停了停,突然又说:“三哥,我
要问你一个问题,你要不加思索,立刻回答。”木兰有时候儿还叫她丈夫“三哥”,是一种
半开玩笑式的称呼,因为这么叫可以唤起幼年甜蜜的回忆。
    “什么问题?”
    “比方一天,咱们穷了,就像牛家一样,你在乎不在乎?”
    “那怎么会呢?”
    “谁也不敢说。我并不是说我愿意过穷日子。可是有的事情是由不得人的。你怎么样?
在乎不在乎?”
    “只要你我这样相亲相爱,穷,我也不在乎。你真怪,老有这种怪想法!”
    木兰说:“我想我这是受我父亲的影响。每逢他说出家当道士,我就害怕,后来也听惯
了。但是,也可能。我到西直门外头看见那些船夫,心想我应当像他们一样。咱们也应当有
那么一条船。你想象一下儿,有朝一日,堂堂的曾少爷成了那么个船夫,我,这位姚家的千
金小姐,成了一个船娘!我的大脚片子正好站在船上撑船!我给你洗衣裳做饭,我很会做菜
呀!”
    荪亚说:“你真是异想天开。”他笑得声音好大,那边屋里的锦儿进来说:“你们笑什
么呢?”
    木兰对她说:“我跟他说,有一天,我们也许会穷得没有钱。他就做船夫,我就做船
娘。锦儿,那时候儿,你就已经嫁了人,有七、八个孙子了。我们家有老朋友来,我就到你
们家去借一只鸡,回来杀鸡预备酒,请朋友吃饭。你觉得怎么样?”
    锦儿说:“少奶奶,您真会开玩笑。人不穷的时候儿,说说过穷日子开开玩笑,倒是满
好玩儿。”
    荪亚解释说:“她说这话是因为他要我去做官儿,我说我不能,她才说的。”
    木兰说:“不是,我是问你想做什么。”
    荪亚说:“我来告诉你我要干什么。我是要‘腰缠十万贯,骑鹤下扬州’。”
    锦儿说:“人生做什么好,少爷当然知道。”
    木兰说:“可是天下没有这种事。问题是,你有十万贯而在扬州过活呢,还是要驾鹤远
游呢?你若能驾鹤远游,也就不要到扬州了。这两者只能居其一,不可兼而有之。听我说,
还是当个船夫吧。”
    木兰于是吟出一首自己心爱的诗来:
      兄抛鱼网赴中流
      妹撒钓丝待上钩
      尽日得来仍换酒
      雨后空舟归去休
    荪亚说:“妹妹,我若和你待久了,我也会成个诗人。我喜爱你前几天对我引用的邓景
扬的那首诗。”
    木兰问:“哪一首?”
    荪亚背诵出来。那首诗是:
    人本过客来无处
    休说故里在何方
    随遇而安无不可
    人间到处有花香
    木兰问:“你真是爱这首诗吗?那么你是宁愿骑鹤遨游而不去红尘万丈的扬州了。咱们
去萍踪浪迹般畅游名山大川吧。如今父母在,这当然办不到。将来总有一天会吧,是不
是?”木兰这样轻松快乐,荪亚真觉得心旷神怡,他说:“听来真是诗情画意。但是将来能
不能如愿以偿,谁又敢说?”木兰大笑:“暂时说一说,梦想一下儿,又有何妨?比方这种
梦想不能实现,做不成渔翁船夫?将来你飞黄腾达做了国家大臣,或是做了外交大使,我成
为大官夫人,也满不错呀!那时候儿再一齐想起来笑一笑今天的痴想,不也很有趣吗?”
    荪亚说:“你真是妙想天开。以后我就叫你妙想夫人吧。”
    木兰说:“那么我就叫你胖子。”
2009-4-10 20:31:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

从网上找出我当时的评论,也贴在下面吧。供lz参考,补充说一下,我看得版本是张振玉翻译的。

非常喜欢这本书,看完后更多的是对国家传统文化的博大精深的骄傲。书中有对我国近代史的描述,有对老庄思想的见解,觉得林语堂的中文功底实在很深,很可惜这本书没有用中文来写。翻来覆去看了好几遍后,又买来诸子百家来看。
翻译稍微有点瑕疵,但是这样一本涉及面很广的小说,翻译成这样已经算是很不错了。
没看过郁飞的版本,不过觉得他那个版本的题目“瞬息京华”更加传神,不知道翻译水平是否比这个台湾的版本好。
2009-4-10 21:33:08

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部