找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请高手翻译一句新闻的话

14
回复
1199
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-3-6 22:05:30

新浪微博达人勋

高手帮一下啊
2009-3-6 22:42:46

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-6 23:17:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-6 23:24:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢我又见到你了,好久不来,你依旧高手哈哈
2009-3-6 23:24:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2aurait percuté 为什么用这个时态
3se seraitendormi.为什么是se etre的形式

报刊中常用的条件式, 过去发生的, 用条件式过去时。
有时在广播中还特地说一遍,“ 我用的是条件式”
2009-3-6 23:31:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2aurait percuté 为什么用这个时态
3se seraitendormi.为什么是se etre的形式

报刊中常用的条件式, 过去发生的, 用条件式过去时。
有时在广播中还特地说一遍,“ 我用的是条件式” ...
apang 发表于 2009-3-6 23:31

未经证实的事件.
2009-3-7 08:15:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

未经证实的事件.
剑云 发表于 2009-3-7 08:15


或者是  hypothèse
2009-3-7 08:40:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这句话还是不很懂,
后面半句话是说 津巴布韦的总理差一点被一辆重型机车撞到,该(重型机车)司机当时可能睡着了
是这么理解吗?
La voiture de celui qui est devenu tant bien que mal  怎么理解阿?
2009-3-7 10:07:24

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-7 10:27:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哦~好绕阿~~终于明白了~谢谢!
2009-3-7 10:47:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我想问下 UN POINT LOURD是什么意思?
2009-3-7 14:16:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

观望各位大大发言
2009-3-7 14:20:11

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-7 17:50:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

hahahahahahaha
2009-3-7 19:38:11

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部