找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

循序渐进 法语怎么表达?

17
回复
1172
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-3-3 19:03:38

新浪微博达人勋

au fur a mesure?
2009-3-3 19:06:53

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-3 19:22:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

法语有个成语.
Petit à petit, l'oiseau fait son nid .
zhangzhanming 发表于 2009-3-3 19:22


想表达的就是这个意思
谢谢大师
2009-3-3 20:11:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

au fur a mesure?
空城雨澈 发表于 2009-3-3 19:06

au fur et à mesure
2009-3-3 20:12:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

au fur et à mesure
liliboulay 发表于 2009-3-3 20:12


谢谢lili
这个是不是没有体现出“渐进”的意思?
2009-3-4 10:04:57

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-3-4 10:17:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

个人比较喜欢progressivement,作为副词用和单独用都可以
2009-3-4 10:52:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢lili
这个是不是没有体现出“渐进”的意思?
elane 发表于 2009-3-4 10:04


有呀
2009-3-4 10:58:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Pas à pas, étape par étape.
zhangzhanming 发表于 2009-3-4 10:17


2009-3-4 13:12:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

个人比较喜欢progressivement,作为副词用和单独用都可以
花影 发表于 2009-3-4 10:52


学习了
谢谢花影~~
2009-3-4 13:13:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有呀
liliboulay 发表于 2009-3-4 10:58


进来请教哈
au fur et à mesure 可以作为一个独立短语
而 au fur et à mesure que 是个连词短语,用来引导从句

是不是这样?
不好意思,没搞明白哦
2009-3-4 13:20:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

只听过法国人单独说au fur et à mesure
好像不会引导从句吧
2009-3-4 23:13:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

进来请教哈
au fur et à mesure 可以作为一个独立短语
而 au fur et à mesure que 是个连词短语,用来引导从句

是不是这样?
不好意思,没搞明白哦
elane 发表于 2009-3-4 13:20


是的
2009-3-4 23:19:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

只听过法国人单独说au fur et à mesure
好像不会引导从句吧
空城雨澈 发表于 2009-3-4 23:13

Au fur et à mesure que le thermomètre baisse, la pression monte à La Boussole.
2009-3-4 23:20:28

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部