找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

考前语法总结: 避免考试中的陷阱(分享版)

37
回复
4023
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-3-2 15:30:06

新浪微博达人勋

本帖最后由 melina_heyuan 于 2009-3-2 15:32 编辑

En fait, en effet, au fait 的区别

En fait:
引出的是对前面提过的不正确的信息的澄清和更正,相当于 « enréalité »:事情实际是这样的......
Ex.  — Vous aimez beaucoup écrire,n’est-ce pas ?
     — En fait, je n’aime pas écriremais c’est la seule chose que je sache faire pour gagner ma vie !

En effet:表示对前面出现的信息的肯定,同时还可以对同一话题发表更详细的意见。

Ex. – Vous aimez beaucoup écrire, n’est-ce pas ?
    — En effet, j’adore écrire, c’estun véritable plaisir pour moi.

Au fait:从前面出现的信息出发,引出一个新的话题:可以是与同一事件相关的补充信息,也可以完全转换话题。

Ex.— Vous allez souvent au théâtre et vousaimez beaucoup le cinéma ; au fait, avez-vous vu le dernier film de Lelouch ?
    —Oui, et je l’ai beaucoup apprécié ! Surtout cette admirable scène des amants dans la tempête de neige ! C’est de toutebeauté !
   — Au fait, vous irez en Savoie pour lesjeux Olympiques de 1992 ?
     — J’y compte bien !
2009-3-2 15:30:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 melina_heyuan 于 2009-3-4 14:07 编辑

ailleurs, par ailleurs, d'ailleurs的区别

Ailleurs : 另一个地方。等于 autre part, en un autre lieu
Ex. L’été prochain, il ne veut pas retourner en Grèce, il préfère aller ailleurs.

Par ailleurs : 另一方面。在谈话中引出一句和前面内容并无关联的,新的话题
Ex. La situation n’est pas totalement bloquée. En effet, patronat etsyndicats ont décidé de se revoir dans quinze jours. Par ailleurs, de son côté, le ministre du Travail doit s’entreteniravec les partenaires sociaux pour faire avancer le dossier des pré-retraites.

D’ailleurs : 相当于一段话中的括号,引出一些对先前内容的肯定说明或者进一步解释。但是这些被引出的话本身其实是无关紧要的,换句话说,即使删除这些补充说明,对句子整体意思的理解也不会有什么影响。
Ex. Vous aimez beaucoup écrire, n’est-ce-pas ? D’ailleurs, vous l’avez dit dernièrement à l’émission de B.Pavot !

Je n’ai pas envie d’aller à Orléans voir ta soeur,je suis fatigué, j’ai mal à la tête, je préfère rester à la maison et lire. D’ailleurs, je suis sûr qu’elle aoublié qu’elle nous avait invités.


新看到的一些内容,补充进来:
D’ailleurs est utilisé pourconfirmer, renforcer une idée, pour prouver quelque chose avec une nuancenouvelle ou une restriction. Suivant le contexte elle peut être l’équivalent de« de toute façon », « de plus », « lapreuve », « pour une autre raison ».

Ex. 1. Tu as assez regardé la télé, d’ailleursil est heure d’aller se coucher. (de toute façon)
2. Cette société a multiplié son chiffe d’affairespar deux. Elle a, d’ailleurs, ouvertune succursale en province. (de plus)
3. Tu ne fais jamais attention à tes affaires, d’ailleurs ton pantalon est déchiré. (la preuve)
4. Je n’ai pas envie de vous voir, d’ailleurs je n’ai pas le temps. (pour une autre raison)
2009-3-2 15:35:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 melina_heyuan 于 2009-3-2 15:41 编辑

ne 表示完全否定 ne不具有否定意义的情况

1、具有完全否定意义的ne:

ne在和pouvoir,cesser de, oser, savoir
单独搭配使用(没有pas),后面跟直陈式动词不定式的时候,构成是一个具有完全否定意义的句子。不同于平时口语中对pas的省略,这里涉及的是非常正式的语言。
Ex. 1) Je ne peux vousrenseigner.
2) Je n’osepenser à ce qui aurait pu arriver !
3) Il necesse de se plaindre.
4) Ils ne saventoù aller.

2.不具有直接否定意义的赘词ne

这种用法的ne通常是由一些特定的动词(craindre, avoir peur, redouter,éviter, empêcher...)或连词词组(avant que, de peur que, de crainte que, à moins que...)引出的,后面常常使用虚拟式。这里的ne其实是可以省略的,由它引导的从句表达的是一种间接的否定。
Ex. 1) Je crains qu’il ne parte. = Je ne veux pas qu’il parte.
2) Elle a peur que tu ne lui mentes. =Elle ne veut pas que tu lui mentes.
3) Evite qu’on ne te voie. = Fais en sorte qu’on nete voie pas.
4) J’ai empêché qu’il ne fasse une erreur. =Grâce à moi, il n’a pas fait cette erreur.
5) Sors avant que je ne me mette en colère. =Mais je ne suis pas encore en colère.
6) Elle avance à pas de loup de crainte / de peur qu’on ne l’entende. = Elle ne veux pas qu’on l’entende.
7) Ils pique-niqueront à moins qu’il ne pleuve. = sauf s’il pleuvra.
8) Il est plus tard qu’on ne le croyait. = On croyait qu’il était moins tard, mais ce n’estpas le cas.

试试看区别下面句子表达的不同含义:

1)J’ai peur qu’il ne mente. = 我害怕他撒谎。
   J’ai peur qu’il ne dise pas la vérité. = 我害怕他不说实话。

2)J’ai peur qu’il ne vienne pendant mon absence. = 我害怕他在我缺席的时候过来。
   J’ai peur qu’il ne vienne pas ce soir. = 我害怕他今晚不来。
2009-3-2 15:37:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

以上是转载昨天的部分。今晚回来继续!
2009-3-2 15:41:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主辛苦了,很好的原创内容,一定要支持。
2009-3-2 15:56:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好东西,期待更新~~~~~~
2009-3-2 17:10:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

支持
顶顶顶
2009-3-2 20:03:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

6# rosyhorse

多谢斑竹大人
2009-3-2 21:23:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

继续开工。。。

本帖最后由 melina_heyuan 于 2009-3-4 14:24 编辑

主句中是同样的主引导词从句用直陈式还是虚拟式

后面跟直陈式的情况:


Je me doute que...
Il me semble que...


Je crois que...
Je pense que...
Il est certain que...
Il est évident que...

后面跟虚拟式的情况 :

Je doute que...
Il semble que...


Je ne crois pas que...
Je ne pense pas que...
Il n’est pas certain que...
Il n’est pas évident que...



2009-3-2 22:13:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢楼主~!
2009-3-2 23:05:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ne 表示完全否定 和 ne不具有否定意义的情况

1、具有完全否定意义的ne:

ne在和pouvoir,cesser de, oser, savoir
单独搭配使用(没有pas),后面跟直陈式动词不定式的时候,构成是一个具有完全否定意义的句子。不 ...
melina_heyuan 发表于 2009-3-2 15:37

这个 挺难的
2009-3-2 23:33:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个 挺难的
yun123 发表于 2009-3-2 23:33


嗯,看着例句的时候明白,可是自己一做题就犯迷糊
看来还是需要多多运用才找得到感觉啊
2009-3-3 00:23:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

潜力精华贴(rf3rf)
2009-3-3 16:01:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

潜力精华贴(rf3rf)
Donccer 发表于 2009-3-3 16:01


我同意楼上童鞋的看法。。。
2009-3-3 16:05:15

使用道具 举报

123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部