找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

句子结构及翻译

12
回复
458
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-2-23 10:54:20

新浪微博达人勋

il prouvait admirablement qu'il n'y a point d'effet sans cause
pas去哪里了?Admirablement怎么翻译呢?
句子意思是不是说,他证明了 任何结果都是有原因的

ne... point

admirablement : 令人赞赏之类的词, 自己编一个就完了
2009-2-23 10:56:49

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-23 11:00:52

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-23 11:03:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

副词还可以修饰系动词啊?。。。我以为etre后面只能跟形容词或者名次呢……
继续问~~~~
il est démontré,disait il, que les choses ne peuvent être autrement
car tout étant fait pour une fin, tout est nécessairement pour la meilleur fin.
etant能不能换成est? 这里为什么要用parcticipe présent?

les pierres ont été formées pour etre taillées et pour en faire des châteaux
en可以去掉吗?
2009-2-23 11:09:28

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-23 11:11:34

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-23 11:13:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

继续打破砂锅D问……
如果autrement是修饰peuvent的话,那句子不是少了个宾语么? les choses ne peuvent etre autrement. 那etre应该跟个东西的吧?
另外
les pierres ont été formées pour etre taillées et pour en faire des châteaux
en可以去掉吗? 如果可以,表示的意思有区别吗?
2009-2-23 14:01:22

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-23 14:14:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那en可以用les来代替么?
遇到en和les的使用的时候,我总是很疑惑,不知道什么时候要用en...
2009-2-23 15:10:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

别沉了啊,还没完呢
2009-2-23 16:46:45

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-23 16:50:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

明白了~~~谢谢!!
2009-2-23 16:58:14

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部