找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

法语的“备份”怎么说?

7
回复
1000
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-21 17:47:15

新浪微博达人勋

1# moon-su 可能是double
2009-2-21 17:48:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

sauvegarder 就对  double是不对的
2009-2-21 20:00:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

简单地说, 就是 une copie
2009-2-21 20:59:25

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-21 21:23:08

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-21 22:25:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

文件的话,名词是duplicata
2009-2-21 22:41:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

晕,真张见识,我一直以为sauvegarder是保障的意思,记得例句一直是 sauvegarder la paix 保卫和平
2009-2-22 13:09:19

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部