搭车问faute de quoi elles prendraient toute la responsabilité de la montée de la violence怎么翻译哈?
这句话意思是不是说,缺少这些责任就会导致暴力升级(更高级的暴力) ...
geniusquick 发表于 2009-2-19 03:24
所以和那些 Ce qui... (Ce que... Ce dont ... ) 一样, 在有前文的情况下使用, 尽管是一个独立的句子。
les libéraux, les journalistes de The Economist, par exemple, expliquent que la réduction du temps de travail s’est accompagnée d’un recul de la réglementation qui créait des rigidités et entravait la croissance économique. Ce qui n’est pas faux. La réduction du temps de travail a favorisé le développement de l’annualisation et de la modulation qui donnent plus de souplesse, mais de là à leur attribuer tous les bons résultats de l’économie française, il y a un pas que je ne franchirai pas ;
Rappelons que Bienvenue chez les Ch’tis détient le record du nombre d’entrées en France au cinéma. Ce qui n’est pas le cas de tous les films récompensés lors de cette grand-messe du septième art. SelonDany Boon, qui a décidé de ne pas se rendre à la soirée le 27 février prochain : « ce sont les César qui boycottent les comédies et pas l'inverse ». Ce qui n’est pas faux.