pour moi, livre neuf veut dire l'état du livre est neuf (en opposition d'un livre qui est déchiré, acheté depuis longtemps etc)
un nouveau livre veut désigner un livre qui vient de sortir, ou de publier, ou qui traite de nouveau sujet... ex:" non, c'est pas ce livre-là dont je te parle, c'est l'autre nouveau livre" (ici, en fr, on utilise forcément "nouveau livre" et non pas "livre neuf")
il existe quand même une légère différence entre "nouveau" et "neuf", l'autre ex:
j'achète une nouvelle voiture. (ici, "nouvelle" en opposition de "son ancienne voiture")
j'achète une voiture neuve. (l'état de la voiture est neuf. par ex, ça pourra être une voiture d'occasion mais elle est en très bon état)
pour la correction de ton prof, il a raison.
on peut dire en fr : c'est un des livres des plus intéressants.
Je suppose que ton prof accepterait une autre forme aussi:
c'est l'un des livres les plus intéressants.
dans la 1ère phrase, c'est la notion de "indéfini"
dans la 2ème phrase, c'est la notion de "défini". un autre ex: c'est la personne la plus méchante dans ce monde.
merci pour ta réponse soigneuse!!
A propos de cette phrase: c'est un des livres des plus intéressants.
Qu'est-ce que c'est, la 2ème "des" grammaticalement?