找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

关于宾语提前,动词的变化问题

15
回复
2742
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-2-12 10:39:02

新浪微博达人勋

这句话中是 chanter  的宾语,   而不是 entendre 的宾语, 所以不配合
2009-2-12 10:41:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

C'est une cantatrice que j'ai entendue chanter à Pékin.
2009-2-12 10:43:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Le participe passé suivi d'un infinitif,s'accorde avec le COD si celui-ci, placé avant le verbe , fait l'action du verbe à l'infinitif.

用例子来说比较容易

ex:

les nageuses que j'ai vues plonger 是  nageuses 在 plonger
je les ai laissés prendre le temps de se retrouver

les spectateurs que j'ai entendus applaudir
2009-2-12 10:54:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Le participe passé demeure invariable dans les autres cas, notamment quand le COD , placé devant le verbe à l'infinitif , ne fait pas mais au contraire subit l'action exprimée par l'infinitif.

ex.

-- ces airs que j'ai entendu jouer.  ces airs 是 jouer 的直接宾语 jouer des airs
-- les courriers que j'ai vu distribuer
-- Ces soeurs, Nicolas les a laissé injurier par des voyous.
2009-2-12 10:59:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

感谢楼上这么详细的回答

虽然不是完全明白
但可以机械的背出规律了
2009-2-12 16:49:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

les nageuses que j'ai vues plonger   是  nageuses 在 plonger

提前的是 les nageuses, nageuses 是  plonger  这个动作的主体, 所以作为 voir (vu+es) 的直接宾语, 要配合 -- vues

je les ai laissés prendre le temps de se retrouver

提前的是 les ,  les  是  prendre le temps ...  这个动作的主体, 所以作为 laisser (laissé+s) 的直接宾语, 要配合 -- laissés

les spectateurs que j'ai entendus applaudir

提前的是 les spectateurs, les spectateurs 是  applaudir 这个动作的主体, 所以作为 entendre (entendu-s) 的直接宾语, 要配合 -- entendus
2009-2-12 16:57:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

-- ces airs que j'ai entendu jouer.  ces airs 是 jouer 的直接宾语 jouer des airs, 因此不和 entendre    配合 (entendre 的直接宾语其实是 jouer :  j' ai entendu jouer des airs)

-- les courriers que j'ai vu distribuer
les courriers 是 distribuer  的直接宾语 distribuer des courriers, 因此不和 voir   配合 (voir 的直接宾语其实是 distribuer :  j' ai vu distribuer des courriers)

-- Ces soeurs, Nicolas les a laissé injurier par des voyous.

ces soeurs 是 injurier  的直接宾语 injurier ces soeurs , 因此不和  laisser  配合
2009-2-12 17:03:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Ces soeurs, Nicolas les a laissé injurier par des voyous.

这句话怎么翻译好呢 谢谢
2009-2-12 17:07:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不过是重复了一遍,  ces soeurs 就是 les ( les a inju ... )

ces soeurs -- ces bonnes soeurs
2009-2-12 17:09:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

是说 尼古拉听仁牛氓们辱骂修女  ?
2009-2-12 17:17:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对呀对呀
2009-2-12 17:19:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

简单的说,是不是把后面的2个动词拿过来,和那个提前的宾语搭配读一下,前一个读通就变,后一个读通就不变?
2009-2-12 19:17:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

简单的说,是不是把后面的2个动词拿过来,和那个提前的宾语搭配读一下,前一个读通就变,后一个读通就不变?
Noir.shu 发表于 2009-2-12 19:17


COD + avoir + participe passé + infinitif
简单地说, 提前的那个 COD, 是后面原形动词 (infinitif)的主语, 过去分词就变, 是后面原形动词 (infinitif)的直接宾语就不变
2009-2-12 20:23:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

懂了懂了。apang真是好心人呐
2009-2-12 20:37:50

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部