找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

一句话 不理解

7
回复
807
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-2-10 10:01:40

新浪微博达人勋

谁乱写的句子, 不懂就对了
2009-2-10 10:38:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谁乱写的句子, 不懂就对了
apang 发表于 2009-2-10 10:38


是一个人在版面发的TCF的 我把全文发上来给你看看呀

女人就业 :
Trouvaille de femmes qu'ils doivent travailler pour gagner assez d'argent pour prévoir leur famille.Une fois qu'ils se marient, la majorité de femmes continuent de travailler
puisque les embarras financiers d'installer une maison et d'établir un niveau
raisonnable la vie exigent souvent deux revenus.Ces équipements professionnels de
soins des enfants viennent à un co?t et exigent souvent deux salaires héritant une
famille à avoir les moyens.En effet il pourrait discuter qu'en donnant à des mères
l'occasion de travailler et gagner les enfants supplémentaires d'argent peuvent mieux
être prévus que précédemment. Il y a plus d'argent pour des luxes et des vacances et
une vie de famille plus bloquée est possible.
Ceci aide également à créer des emplois dans le secteur de soins des enfants,
produisant de l'emploi pour plus de
personnes.
2009-2-10 10:47:44

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-10 11:06:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你忘了, 报纸都会出错, 别说刚过了个什么考试的写的东西了, 这种东西还是  laisser tomber   
2009-2-10 11:12:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你忘了, 报纸都会出错, 别说刚过了个什么考试的写的东西了, 这种东西还是  laisser tomber   

apang 发表于 2009-2-10 11:12


好的 那我就不在这个上面浪费时间了
2009-2-10 11:15:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好的 那我就不在这个上面浪费时间了
liliboulay 发表于 2009-2-10 11:15


对了要不把你也得 "带坏了"
2009-2-10 11:17:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋


像是 google 翻译 的
2009-2-10 15:59:34

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部