找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

帮忙回答个问题,谢谢

6
回复
569
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-2-9 15:08:56

新浪微博达人勋

再加上一个问题,quel est la diffience entre "se passer pour"et "se prendre"?谢谢
2009-2-9 15:12:23

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-9 15:45:08

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-2-9 15:47:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哈哈,厉害,明白了,是BAY THE WAY,谢谢
2009-2-10 18:21:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这么一说:"管闲事"应该怎样翻译呢?
2009-2-10 18:23:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这么一说:"管闲事"应该怎样翻译呢?
小驴甜点师 发表于 2009-2-10 18:23


occuper des oignons d'autrui
2009-2-10 18:40:02

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部